Isaías 2
mri2012 (MRI2012) vs ARC
1 Ko te kupu i kitea e Ihāia tama a Āmoho mō Hūrā rāua ko Hiruhārama.
1 Visão que teve Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e de Jerusalém.
2 Nā tēnei ake, kei ngā rā whakamutunga,
2 E acontecerá, nos últimos dias, que se firmará o monte da Casa do Senhor no cume dos montes e se exalçará por cima dos outeiros; e concorrerão a ele todas as nações.
3 Ka haere hoki ngā iwi maha, ka mea,
3 E virão muitos povos e dirão: Vinde, subamos ao monte do Senhor , à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine o que concerne aos seus caminhos, e andemos nas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém, a palavra do Senhor .
4 Ka whakarite hoki ia i ngā whakawā a ngā iwi,
4 E ele exercerá o seu juízo sobre as nações e repreenderá a muitos povos; e estes converterão as suas espadas em enxadões e as suas lanças, em foices; não levantará espada nação contra nação, nem aprenderão mais a guerrear.
5 E te whare o Hākopa, haere mai,
5 Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor .
6 Kua whakarērea nei e koe tāu iwi,
6 Mas tu desamparaste o teu povo, a casa de Jacó; porque se encheram dos costumes do Oriente, e são agoureiros como os filisteus, e se associam com os filhos dos estranhos.
7 Kī tonu hoki tō rātou whenua i te hiriwa, i te kōura,
7 E a sua terra está cheia de prata e ouro, e não têm fim os seus tesouros; também está cheia de cavalos a sua terra, e os seus carros não têm fim.
8 Ko tō rātou whenua kī tonu i te whakapakoko;
8 Também está cheia de ídolos a sua terra; inclinaram-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que fabricaram os seus dedos.
9 Ā, e whakapikoa ana te tangata ware,
9 Ali, o povo se abate, e os nobres se humilham; portanto, lhes não perdoarás.
10 E tomo ki roto ki te kāmaka,
10 Vai, entra nas rochas e esconde-te no pó, da presença espantosa do Senhor e da glória da sua majestade.
11 Ka whakaititia ngā kanohi whakapehapeha o te tangata,
11 Os olhos altivos dos homens serão abatidos, e a altivez dos varões será humilhada; e só o Senhor será exaltado naquele dia.
12 Nō te mea ka tae iho he rā nō Ihowā o ngā mano
12 Porque o dia do Senhor dos Exércitos será contra todo o soberbo e altivo e contra todo o que se exalta, para que seja abatido;
13 ki ngā hīta katoa anō o Repanōna
13 e contra todos os cedros do Líbano, altos e sublimes; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 ki ngā maunga tiketike katoa,
14 e contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
15 ki ngā pourewa tiketike katoa,
15 e contra toda torre alta e contra todo muro firme;
16 ki ngā kaipuke katoa o Tarahihi,
16 e contra todos os navios de Társis e contra todas as pinturas desejáveis.
17 Ā, e whakapikoa iho tō te tangata whakapehapeha,
17 E a altivez do homem será humilhada, e a altivez dos varões se abaterá, e só o Senhor será exaltado naquele dia.
18 Ā, ka ngaro whakarere ngā whakapakoko.
18 E todos os ídolos totalmente desaparecerão.
19 Ā, ka haere ngā tāngata ki ngā ana o ngā kāmaka,
19 Então, os homens se meterão nas concavidades das rochas e nas cavernas da terra, por causa da presença espantosa do Senhor e por causa da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
20 Ā taua rā ka ākiritia atu e te tangata
20 Naquele dia, os homens lançarão às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem.
21 haere ai ki ngā ana o ngā kōhatu,
21 E meter-se-ão pelas fendas das rochas e pelas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do Senhor e por causa da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
22 Kāti tā koutou mea ki te tangata
22 Afastai-vos, pois, do homem cujo fôlego está no seu nariz; porque em que se deve ele estimar?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.