Habacuque 1
mri2012 (MRI2012) vs NVT
1 Ko te poropititanga i kitea e Hapakuku poropiti.
1 Esta é a mensagem que o profeta Habacuque recebeu numa visão.
2 Kia pēhea te roa, e Ihowā, o tāku tangi,
2 Até quando, S enhor , terei de pedir socorro? Tu, porém, não ouves. Clamo: “Há violência por toda parte!”, mas tu não vens salvar.
3 He aha koe i whakakite mai ai i te kino ki ahau?
3 Terei de ver estas maldades para sempre? Por que preciso assistir a tanta opressão? Para qualquer lugar que olho, vejo destruição e violência. Estou cercado de pessoas que discutem e brigam o tempo todo.
4 Nā reira kahakore noa iho te ture,
4 A lei está amortecida, e não se faz justiça nos tribunais. Os perversos são mais numerosos que os justos e, com isso, a justiça é corrompida.
5 “Titiro atu ki ngā tauiwi, mātakitaki,
5 “Observem as nações ao redor; olhem e admirem-se! Pois faço algo em seus dias, algo em que vocês não acreditariam mesmo que alguém lhes contasse.
6 Nō te mea tēnei ka ara i ahau ngā Karari,
6 Estou levantando os babilônios, um povo cruel e violento. Eles marcharão por todo o mundo e conquistarão outras terras.
7 “He hanga whakamataku rātou, he mea wehi;
7 São conhecidos por sua crueldade e decidem por si mesmos o que é certo.
8 He tere atu ā rātou hōiho i te reparo,
8 Seus cavalos são mais velozes que leopardos e mais ferozes que lobos ao anoitecer. Seus cavaleiros atacam, vindos de longe; como águias, lançam-se sobre a presa para devorá-la.
9 “Ko rātou katoa he mahi nanakia i haere mai ai;
9 “Todos eles vêm prontos para agir com violência; seus exércitos avançam como o vento do deserto, ajuntando prisioneiros como se fossem areia.
10 Āe rā, e taunu ana ia ki ngā kīngi,
10 Zombam de reis e príncipes e desprezam todas as suas fortalezas. Constroem rampas de terra contra seus muros e as conquistam.
11 Kātahi ia ka wheoro ake ānō he hau,
11 Passam com rapidez, como o vento, e desaparecem. Sua culpa, porém, é grande, pois têm como deus sua própria força.”
12 He teka ianei nōnamata riro koe,
12 Ó S enhor , meu Deus, meu Santo, tu que és eterno certamente não planejas nos exterminar! Ó S como castigo por nossos pecados.
13 He kanohi mā rawa ōu, e kore koe e titiro ki te kino,
13 Mas tu és puro e não suportas ver o mal e a opressão; permanecerás indiferente diante desses traiçoeiros? Ficarás calado enquanto os perversos engolem os que são mais justos que eles?
14 He aha ngā tāngata i meinga ai e koe
14 Somos apenas peixes para ser apanhados e mortos? Somos apenas seres do mar, que não têm quem os guie?
15 Ko rātou katoa tangohia ake e ia ki te matau,
15 Seremos fisgados por seus anzóis e pegos em suas redes enquanto eles se alegram e festejam?
16 Koia ia i whakahere ai ki tāna kupenga,
16 Então eles oferecerão sacrifícios a suas redes e queimarão incenso diante delas, dizendo: “Essas redes nos enriqueceram!”.
17 He mea anō rānei tērā e whakawāteatia ai e ia tāna kupenga,
17 Deixarás que permaneçam impunes? Continuarão a destruir cruelmente as nações?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.