Hebreus 1

mri (MRI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 He maha ngā wāhi, he maha ngā hua­rahi i kōrero ai te Atua i mua, arā ngā poro­piti, ki ngā mātua,
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 i ēnei rā whaka­mutu­nga nā tāna Tama āna kōrero ki a tātou, ko tāna hoki tērā i mea ai māna ngā mea katoa, ko tāna kai­hanga hoki tērā o ngā ao.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Ko ia te kānapa­tanga o tōna korōria, te tino āhua o tōna pūmau­tanga, e whakaū nei i ngā mea katoa ki te kupu o tōna kaha, ka oti i a ia ake anō te horoi ō tātou hara, nā noho ana ia i te ringa matau o te Nui i runga rawa.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Ā, meinga ana ia kia pai ake i ngā ana­hera, kia pērā me te ingoa i riro i a ia he nui atu i tō rātou.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ki a wai hoki o ngā ana­hera tāna mea­tanga i mua:
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 I tāna kawe­nga mai anō hoki i te whānau mātā­mua ki te ao, ka mea ia,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Ko tāna kupu ia mō ngā ana­hera,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Mō te Tama ia, i kī ia:
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 I aroha­ina e koe te tika, i kino­ngia e koe te hara;
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Me tēnei anō:
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Ko ērā e hemo atu, ko koe ia e mau tonu:
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 Ka pō­kai­tia e koe, ānō he koheka,
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Ki tēhea hoki o ngā ana­hera tāna mea­tanga i mua:
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 He teka ianei he wairua kai­mahi rātou katoa, he mea tono­tono hei minita, he whaka­aro ki te hunga mō rātou nei te ora?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.