Gênesis 5
Bateli Vavaluna (MPX) vs VC
1 Adama alonau natunau ge tubutubunau liwaniliya i ola hiwe.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 I ginolil tau ge yova, inoke i ba muloluagil, ge alaliya i tun, “gamagal.”
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Adama wana baliman 130 yaka natuna tau etega al i gan. Wawaya ya Adama kanukanununa, i ola ya te iya. Inoke alana i tun Seti.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Seti hi ab enaa, Adama i minamina al baliman 800 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 He Adama wana baliman gegewena 930 i pwawa, yaka abwe i aliga.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Seti wana baliman 105 yaka natuna i gan alana Inosi.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Inosi hi ab enaa, Seti i minamina al baliman 807 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 He Seti wana baliman gegewena 912 i pwawa, yaka abwe i aliga.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Inosi wana baliman 90 yaka natuna i gan alana Keinan.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Keinan hi ab enaa, Inosi i minamina al baliman 815 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 He Inosi wana baliman gegewena 905 i pwawa, yaka abwe i aliga.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Keinan wana baliman 70 yaka natuna i gan alana Mahalalil.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Mahalalil hi ab enaa, Keinan i minamina al baliman 840 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 He Keinan wana baliman gegewena 910 i pwawa, yaka abwe i aliga.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalalil wana baliman 65 yaka natuna i gan alana Yaledi.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Yaledi hi ab enaa, Mahalalil i minamina al baliman 830 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 He Mahalalil wana baliman gegewena 895 i pwawa, yaka abwe i aliga.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yaledi wana baliman 162 yaka natuna i gan alana Inok.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Inok hi ab enaa, Yaledi i minamina al baliman 800 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 He Yaledi wana baliman gegewena 962 i pwawa, yaka abwe i aliga.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Inok wana baliman 65 yaka natuna i gan alana Metuisela.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Metuisela hi ab enaa, Inok i mipalalek hot Yabowaine elana baliman 300 al, yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 He Inok wana baliman gegewena 365 i pwawa.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Inok i mipalalek hot Yabowaine elana, yaka lan etegana Yabowaine Inok i ahe egonan ge nige al hi kikite.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Metuisela wana baliman 187 yaka natuna i gan alana Lemeki.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Lemeki hi ab enaa, Metuisela i minamina al baliman ana gewi 782 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 He Metuisela wana baliman gegewena 969 i pwawa, yaka abwe i aliga.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lemeki wana baliman 182 yaka natuna tau i gan.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Inoke i ba, “Valila Yehoba i ba bilibili ni nak inoke ta tuwalali gagasisi ge ta lomwan, yaa wala lomwan o eliyana wawaya ya ni payaliyaya-agila.” Inoke natuna alana i tun Nowa.
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Nowa hi ab enaa, Lemeki i minamina al baliman ana gewi 595 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 He Lemeki wana baliman gegewena 777 i pwawa, yaka abwe i aliga.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Nowa wana baliman 500 inoke natunau hi gan alaliya Semi, Hami ge Yapeta.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.