Gênesis 5
Bateli Vavaluna (MPX) vs BKJ
1 Adama alonau natunau ge tubutubunau liwaniliya i ola hiwe.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 I ginolil tau ge yova, inoke i ba muloluagil, ge alaliya i tun, “gamagal.”
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Adama wana baliman 130 yaka natuna tau etega al i gan. Wawaya ya Adama kanukanununa, i ola ya te iya. Inoke alana i tun Seti.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 Seti hi ab enaa, Adama i minamina al baliman 800 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 He Adama wana baliman gegewena 930 i pwawa, yaka abwe i aliga.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Seti wana baliman 105 yaka natuna i gan alana Inosi.
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 Inosi hi ab enaa, Seti i minamina al baliman 807 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 He Seti wana baliman gegewena 912 i pwawa, yaka abwe i aliga.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 Inosi wana baliman 90 yaka natuna i gan alana Keinan.
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Keinan hi ab enaa, Inosi i minamina al baliman 815 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 He Inosi wana baliman gegewena 905 i pwawa, yaka abwe i aliga.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Keinan wana baliman 70 yaka natuna i gan alana Mahalalil.
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 Mahalalil hi ab enaa, Keinan i minamina al baliman 840 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 He Keinan wana baliman gegewena 910 i pwawa, yaka abwe i aliga.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 Mahalalil wana baliman 65 yaka natuna i gan alana Yaledi.
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 Yaledi hi ab enaa, Mahalalil i minamina al baliman 830 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 He Mahalalil wana baliman gegewena 895 i pwawa, yaka abwe i aliga.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Yaledi wana baliman 162 yaka natuna i gan alana Inok.
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 Inok hi ab enaa, Yaledi i minamina al baliman 800 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 He Yaledi wana baliman gegewena 962 i pwawa, yaka abwe i aliga.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Inok wana baliman 65 yaka natuna i gan alana Metuisela.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Metuisela hi ab enaa, Inok i mipalalek hot Yabowaine elana baliman 300 al, yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 He Inok wana baliman gegewena 365 i pwawa.
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Inok i mipalalek hot Yabowaine elana, yaka lan etegana Yabowaine Inok i ahe egonan ge nige al hi kikite.
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Metuisela wana baliman 187 yaka natuna i gan alana Lemeki.
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 Lemeki hi ab enaa, Metuisela i minamina al baliman ana gewi 782 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 He Metuisela wana baliman gegewena 969 i pwawa, yaka abwe i aliga.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Lemeki wana baliman 182 yaka natuna tau i gan.
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 Inoke i ba, “Valila Yehoba i ba bilibili ni nak inoke ta tuwalali gagasisi ge ta lomwan, yaa wala lomwan o eliyana wawaya ya ni payaliyaya-agila.” Inoke natuna alana i tun Nowa.
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 Nowa hi ab enaa, Lemeki i minamina al baliman ana gewi 595 yaka natunau bolau ge yowau enuna al hi gan.
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 He Lemeki wana baliman gegewena 777 i pwawa, yaka abwe i aliga.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Nowa wana baliman 500 inoke natunau hi gan alaliya Semi, Hami ge Yapeta.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.