Apocalipse 15

Mian NT (MPT_TBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Omito ne abilimo smik sumo tam tloa watemnia bobol tem hek hek fumbiania temia abiseli 7 i inamin namin misiamo nakai watwat dabenamino 7 wafu otouleb bliba yatemio inamin namin misiam olo blimano biamo sinanomo imino tam tenamino blimobe. Inamin namin misiamo 7 olo blimana bianoa Gode atlihamin osa blimanoa watemibe.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Eka ne inamin namino mako aay sume sole ulab watemio o undimo makob aakikit inaminobe. Ase sume aaye sole tem daak biebe. Nakai kulan haleb esa eka e smik esa eka e niniin osa gaisoib nakai aaye sole undimo aakikit inamine ken ye masiba Gode gitao oyenea wafueiba yatemna bia
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 i Gode okok nakae Mosese ans osa eka eil sibsib mene ans osa ngambiba yatemio ans olo inaminobe.
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 — ausente —
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Eka omito ne imin temia abilimo Gode am sumo temo Gode biin amo binabeo keim anoa watemibe.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Eka abiseli 7 i inamin namin misiamo nakaia unangai watwat dayemino 7 otouleb blibo am sum olo tem tam deibonibta tam tliobe. I youm ayamo kiningo kiniba eka gol halo sbalo tebeloniba tubo hewatibila gesiba
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 eka inamin namini asuke asuke nai afen smiksa blibi make dis golo 7 dlonea abiseli 7 i doyensea atemio Gode amit nine e atlihamin sumo diso 7 olo tem daako sibbenobiotabe.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Omito Gode titil osa ayal osa o atumo utnoa Gode am sumo sibbenoa nakai am sum olo temo mo unibta yatemim blimobe. I debliba abiseli 7 i inamin namin misiamo 7 o klaiba blimanota i o temo tam unomabiobe.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.