Apocalipse 15

Mian NT (MPT_TBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Omito ne abilimo smik sumo tam tloa watemnia bobol tem hek hek fumbiania temia abiseli 7 i inamin namin misiamo nakai watwat dabenamino 7 wafu otouleb bliba yatemio inamin namin misiam olo blimano biamo sinanomo imino tam tenamino blimobe. Inamin namin misiamo 7 olo blimana bianoa Gode atlihamin osa blimanoa watemibe.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Eka ne inamin namino mako aay sume sole ulab watemio o undimo makob aakikit inaminobe. Ase sume aaye sole tem daak biebe. Nakai kulan haleb esa eka e smik esa eka e niniin osa gaisoib nakai aaye sole undimo aakikit inamine ken ye masiba Gode gitao oyenea wafueiba yatemna bia
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 i Gode okok nakae Mosese ans osa eka eil sibsib mene ans osa ngambiba yatemio ans olo inaminobe.
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 — ausente —
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Eka omito ne imin temia abilimo Gode am sumo temo Gode biin amo binabeo keim anoa watemibe.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Eka abiseli 7 i inamin namin misiamo nakaia unangai watwat dayemino 7 otouleb blibo am sum olo tem tam deibonibta tam tliobe. I youm ayamo kiningo kiniba eka gol halo sbalo tebeloniba tubo hewatibila gesiba
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 eka inamin namini asuke asuke nai afen smiksa blibi make dis golo 7 dlonea abiseli 7 i doyensea atemio Gode amit nine e atlihamin sumo diso 7 olo tem daako sibbenobiotabe.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Omito Gode titil osa ayal osa o atumo utnoa Gode am sumo sibbenoa nakai am sum olo temo mo unibta yatemim blimobe. I debliba abiseli 7 i inamin namin misiamo 7 o klaiba blimanota i o temo tam unomabiobe.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.