Tiago 4
Gode Dowan Wengobe (MPT) vs NVI
1 Ibo nimin dafa ota naka maki dosuam bianibta alang wengo oyebibe? Ibo inamin namino watemniba ib bobolo wayebua ib bobol temo hekhek fumbianiba atliyebobe.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Ibo inamin namin ayamo wateniba bobolo wayebu otane ibo mo dlim blim kesoa atliyebua naka maki yenanoba kaaine gabiobe. Ib bobolo sum wayebu otane ibo mo dlim blim kesoa ibo atliyebua weng alang weng obiobe. Ibo Gode mo baabanibta Kobo inamin namino ni doyene geim blim kesoa Gode inamin namino mo doyamabebabe.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Eka ibo Gode nganha bianiba baaniba Ni inamin namin ayam olo doyene ge baanimib osa ibo mo dlomabibbabe. Niminbabe, ib bobol tem funin olo Gode kin dimo molotbabe. Ibo funaniba Ni inamin namin ayam olo dlonoba seinomo gabib kesoa e inamin namin ayamo mo doyamabebabe.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Ibo makob unango o imake deibanoa naka make taman deib debeb unamabo inaniba ibo Gode bobol funino deiboniba ib bobol temo afet fumbiobe. Ibo yo mo tekein kebibbayo? Naka make dabalim kukubo bobol ota fune mole e Gode makaa dofanamabebe. Inamin kesoa ibo dabalimo kukub ota wafu bianiba gobueib mole ibo Gode makaabe.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Weng olo dim biamo Gode buk tem wengo mo baanota Gode e Hobe dobyebue e nib bobol temo bianea fumbianea I nemi kesoa i ne mo deitnenibta dabalim okoko bobolo mo funimibe ge fumbebo genomobabe. Ibo funaine! Weng olo besa wengbabe.
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Ina otane Gode daayemin kukubo titilsa kesoa nibo daabenebiobe. Gode buk tem wengo baanoa Naka make funanea Ne naka ayamobo gabianea eletak ngane mole Gode e mo daabanemebabe. Nakae eletak nganino deiboneme eta Gode daabanamabebo genobio kesoa
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 ibo Gode wengo wente bianiba inaniba Gululame sbal weng oha bianiba Yeye ni keb wengo mo wentaobbabo ge ohamib mole e hebmamsab deibe unamabebe.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Ibo Gode bobolo amitie fumbianiba nganhamib mole e ib wengo wentenea daabenamabebe. Hengmin gam ibo kukubo asu wafu bianiba hengabib kesoa hengmin kukubo deiboniba kukub ayam ota wafueine!
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Ibo hengmino hengabib kesoa ib bobolo ilum omfubenoa memine! Sino ibo hengmino henga bianiba aben gibiam blib otane memalo ibo memine! Sino ibo seinbib otane memalo ib bobolo ilum omfubenoko!
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Gode nibo yatemebe kesoa nib hengmino aalo waisenoa hengmino deibonoba Gode daabenea nibo ayam anomo!
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Ne nekwal ibo ib nekwali weng misiamo mo baabenimibe! Ibo ib nekwali weng misiam oye bianiba dim oye biam bianiba i kukubo klamib mole ibo makob Gode hekmel wengo klamomabib inaminobe. Nakai Gode hekmel wengo klamib mole i e weng olo mo wenteniba wafunomabibbabe. Ibo Gode kukubo klamin nakabe. Kukub olo misiamobe.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 God eleta hekmel wengo omkaye bianea kukubo klabiam biebe. Elekiem eleta afen smiko omyenea eka eleta kaanamino omyenanamabebe. Ibo naka maki kukubo mo klayemibe! Olo ib okokbabe.
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Naka mak ibo baaniba Memalo tia bomanomo tia mak monoba bib mak unanoba okok kebianoba moni sumo bokan tatnoba bifolo olokiem blimanota tlomo gabib mole ne wengo wentine!
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Bomanomo ibo nimin kenomabibe? Eka fatnamin dim ota ibo kaanomabibe? Ibo mo tekein kebibbabe. Ibo makob ayungo ulabobe. Ayungo genomo otane hebmamsab blimanabo inaniba ibo dabalim ele blibo inaniba hebmamsab kaanomabiobe.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Ibo ilib bobol tem funino mo wafu nimibe! Otane ibo baaniba Gode nibo baabenea Ae inaine gene mole nibo afen bianoba okok olo klanomo geine!
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Ina otane ibo mo inangge fumbibbabe. Ibo amitie ilib bobol tem funin ota wafu bianiba ilib tak ngambib kesoa ib kukub olo misiamobe.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Ibo funaniba Gode baabenea Kukub olo ayamobo ibo namine gabebo ge funanimib otane ibo mo naim blim keib mole kukub olosa hengminobe.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.