Tiago 4
Gode Dowan Wengobe (MPT) vs ARIB
1 Ibo nimin dafa ota naka maki dosuam bianibta alang wengo oyebibe? Ibo inamin namino watemniba ib bobolo wayebua ib bobol temo hekhek fumbianiba atliyebobe.
1 Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 Ibo inamin namin ayamo wateniba bobolo wayebu otane ibo mo dlim blim kesoa atliyebua naka maki yenanoba kaaine gabiobe. Ib bobolo sum wayebu otane ibo mo dlim blim kesoa ibo atliyebua weng alang weng obiobe. Ibo Gode mo baabanibta Kobo inamin namino ni doyene geim blim kesoa Gode inamin namino mo doyamabebabe.
2 Cobiçais e nada tendes; logo matais. Invejais, e não podeis alcançar; logo combateis e fazeis guerras. Nada tendes, porque não pedis.
3 Eka ibo Gode nganha bianiba baaniba Ni inamin namin ayam olo doyene ge baanimib osa ibo mo dlomabibbabe. Niminbabe, ib bobol tem funin olo Gode kin dimo molotbabe. Ibo funaniba Ni inamin namin ayam olo dlonoba seinomo gabib kesoa e inamin namin ayamo mo doyamabebabe.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 Ibo makob unango o imake deibanoa naka make taman deib debeb unamabo inaniba ibo Gode bobol funino deiboniba ib bobol temo afet fumbiobe. Ibo yo mo tekein kebibbayo? Naka make dabalim kukubo bobol ota fune mole e Gode makaa dofanamabebe. Inamin kesoa ibo dabalimo kukub ota wafu bianiba gobueib mole ibo Gode makaabe.
4 Infiéis, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Weng olo dim biamo Gode buk tem wengo mo baanota Gode e Hobe dobyebue e nib bobol temo bianea fumbianea I nemi kesoa i ne mo deitnenibta dabalim okoko bobolo mo funimibe ge fumbebo genomobabe. Ibo funaine! Weng olo besa wengbabe.
5 Ou pensais que em vão diz a escritura: O Espírito que ele fez habitar em nós anseia por nós até o ciúme?
6 Ina otane Gode daayemin kukubo titilsa kesoa nibo daabenebiobe. Gode buk tem wengo baanoa Naka make funanea Ne naka ayamobo gabianea eletak ngane mole Gode e mo daabanemebabe. Nakae eletak nganino deiboneme eta Gode daabanamabebo genobio kesoa
6 Todavia, dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos; dá, porém, graça aos humildes.
7 ibo Gode wengo wente bianiba inaniba Gululame sbal weng oha bianiba Yeye ni keb wengo mo wentaobbabo ge ohamib mole e hebmamsab deibe unamabebe.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós.
8 Ibo Gode bobolo amitie fumbianiba nganhamib mole e ib wengo wentenea daabenamabebe. Hengmin gam ibo kukubo asu wafu bianiba hengabib kesoa hengmin kukubo deiboniba kukub ayam ota wafueine!
8 Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
9 Ibo hengmino hengabib kesoa ib bobolo ilum omfubenoa memine! Sino ibo hengmino henga bianiba aben gibiam blib otane memalo ibo memine! Sino ibo seinbib otane memalo ib bobolo ilum omfubenoko!
9 Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.
10 Gode nibo yatemebe kesoa nib hengmino aalo waisenoa hengmino deibonoba Gode daabenea nibo ayam anomo!
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Ne nekwal ibo ib nekwali weng misiamo mo baabenimibe! Ibo ib nekwali weng misiam oye bianiba dim oye biam bianiba i kukubo klamib mole ibo makob Gode hekmel wengo klamomabib inaminobe. Nakai Gode hekmel wengo klamib mole i e weng olo mo wenteniba wafunomabibbabe. Ibo Gode kukubo klamin nakabe. Kukub olo misiamobe.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 God eleta hekmel wengo omkaye bianea kukubo klabiam biebe. Elekiem eleta afen smiko omyenea eka eleta kaanamino omyenanamabebe. Ibo naka maki kukubo mo klayemibe! Olo ib okokbabe.
12 Há um só legislador e juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és, que julgas ao próximo?
13 Naka mak ibo baaniba Memalo tia bomanomo tia mak monoba bib mak unanoba okok kebianoba moni sumo bokan tatnoba bifolo olokiem blimanota tlomo gabib mole ne wengo wentine!
13 E agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.
14 Bomanomo ibo nimin kenomabibe? Eka fatnamin dim ota ibo kaanomabibe? Ibo mo tekein kebibbabe. Ibo makob ayungo ulabobe. Ayungo genomo otane hebmamsab blimanabo inaniba ibo dabalim ele blibo inaniba hebmamsab kaanomabiobe.
14 No entanto, não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um pouco, e logo se desvanece.
15 Ibo ilib bobol tem funino mo wafu nimibe! Otane ibo baaniba Gode nibo baabenea Ae inaine gene mole nibo afen bianoba okok olo klanomo geine!
15 Em lugar disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.
16 Ina otane ibo mo inangge fumbibbabe. Ibo amitie ilib bobol tem funin ota wafu bianiba ilib tak ngambib kesoa ib kukub olo misiamobe.
16 Mas agora vos jactais das vossas presunções; toda jactância tal como esta é maligna.
17 Ibo funaniba Gode baabenea Kukub olo ayamobo ibo namine gabebo ge funanimib otane ibo mo naim blim keib mole kukub olosa hengminobe.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.