Tiago 4

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ibo nimin dafa ota naka maki dosuam bianibta alang wengo oyebibe? Ibo inamin namino watemniba ib bobolo wayebua ib bobol temo hekhek fumbianiba atliyebobe.
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Ibo inamin namin ayamo wateniba bobolo wayebu otane ibo mo dlim blim kesoa atliyebua naka maki yenanoba kaaine gabiobe. Ib bobolo sum wayebu otane ibo mo dlim blim kesoa ibo atliyebua weng alang weng obiobe. Ibo Gode mo baabanibta Kobo inamin namino ni doyene geim blim kesoa Gode inamin namino mo doyamabebabe.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Eka ibo Gode nganha bianiba baaniba Ni inamin namin ayam olo doyene ge baanimib osa ibo mo dlomabibbabe. Niminbabe, ib bobol tem funin olo Gode kin dimo molotbabe. Ibo funaniba Ni inamin namin ayam olo dlonoba seinomo gabib kesoa e inamin namin ayamo mo doyamabebabe.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Ibo makob unango o imake deibanoa naka make taman deib debeb unamabo inaniba ibo Gode bobol funino deiboniba ib bobol temo afet fumbiobe. Ibo yo mo tekein kebibbayo? Naka make dabalim kukubo bobol ota fune mole e Gode makaa dofanamabebe. Inamin kesoa ibo dabalimo kukub ota wafu bianiba gobueib mole ibo Gode makaabe.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Weng olo dim biamo Gode buk tem wengo mo baanota Gode e Hobe dobyebue e nib bobol temo bianea fumbianea I nemi kesoa i ne mo deitnenibta dabalim okoko bobolo mo funimibe ge fumbebo genomobabe. Ibo funaine! Weng olo besa wengbabe.
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Ina otane Gode daayemin kukubo titilsa kesoa nibo daabenebiobe. Gode buk tem wengo baanoa Naka make funanea Ne naka ayamobo gabianea eletak ngane mole Gode e mo daabanemebabe. Nakae eletak nganino deiboneme eta Gode daabanamabebo genobio kesoa
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 ibo Gode wengo wente bianiba inaniba Gululame sbal weng oha bianiba Yeye ni keb wengo mo wentaobbabo ge ohamib mole e hebmamsab deibe unamabebe.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Ibo Gode bobolo amitie fumbianiba nganhamib mole e ib wengo wentenea daabenamabebe. Hengmin gam ibo kukubo asu wafu bianiba hengabib kesoa hengmin kukubo deiboniba kukub ayam ota wafueine!
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Ibo hengmino hengabib kesoa ib bobolo ilum omfubenoa memine! Sino ibo hengmino henga bianiba aben gibiam blib otane memalo ibo memine! Sino ibo seinbib otane memalo ib bobolo ilum omfubenoko!
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Gode nibo yatemebe kesoa nib hengmino aalo waisenoa hengmino deibonoba Gode daabenea nibo ayam anomo!
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Ne nekwal ibo ib nekwali weng misiamo mo baabenimibe! Ibo ib nekwali weng misiam oye bianiba dim oye biam bianiba i kukubo klamib mole ibo makob Gode hekmel wengo klamomabib inaminobe. Nakai Gode hekmel wengo klamib mole i e weng olo mo wenteniba wafunomabibbabe. Ibo Gode kukubo klamin nakabe. Kukub olo misiamobe.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 God eleta hekmel wengo omkaye bianea kukubo klabiam biebe. Elekiem eleta afen smiko omyenea eka eleta kaanamino omyenanamabebe. Ibo naka maki kukubo mo klayemibe! Olo ib okokbabe.
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Naka mak ibo baaniba Memalo tia bomanomo tia mak monoba bib mak unanoba okok kebianoba moni sumo bokan tatnoba bifolo olokiem blimanota tlomo gabib mole ne wengo wentine!
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Bomanomo ibo nimin kenomabibe? Eka fatnamin dim ota ibo kaanomabibe? Ibo mo tekein kebibbabe. Ibo makob ayungo ulabobe. Ayungo genomo otane hebmamsab blimanabo inaniba ibo dabalim ele blibo inaniba hebmamsab kaanomabiobe.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Ibo ilib bobol tem funino mo wafu nimibe! Otane ibo baaniba Gode nibo baabenea Ae inaine gene mole nibo afen bianoba okok olo klanomo geine!
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Ina otane ibo mo inangge fumbibbabe. Ibo amitie ilib bobol tem funin ota wafu bianiba ilib tak ngambib kesoa ib kukub olo misiamobe.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Ibo funaniba Gode baabenea Kukub olo ayamobo ibo namine gabebo ge funanimib otane ibo mo naim blim keib mole kukub olosa hengminobe.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.