Tiago 3
Gode Dowan Wengobe (MPT) vs NVT
1 Ne nekwal ibo mo alukumata aleyemin naka nimibe! Aleyemin naka nibo misiam aleye binob biamo sinanoa Gode nib kukubo klanang gameo dimo aleyemin naka nibo bobolo dot ilum omyeneta eka naka mak ile i bobol ilumo gwab omyamabebe.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor.
2 Naka nib kukubo alukum ina binabuobe. Am mak bomanomo dimo kukubo ayam wafu binomob ole eka am mak bomanomo dimo kukub misiam wafu bi binabob kesoa nakae waneta weng misiamo deibonea weng ayamo olota ome mole e dot naka ayamobe. E kukubo kla kimanamabebe.
2 É verdade que todos nós cometemos muitos erros. Se pudéssemos controlar a língua, seríamos perfeitos, capazes de nos controlar em todos os outros sentidos.
3 Makob nibo ain gwabo helonoba til hosi sital dimo fifili tebelanoba sayo o dimo milim tob gigi nanobbua til hosi sum otane nibo ain gwab olo dum menganoba Afan sin da unine, kweital sin da unine gabinabob inaminobe.
3 Por exemplo, se colocamos um freio na boca do cavalo, podemos conduzi-lo para onde quisermos.
4 Eka weseme esa sumobe. Aayo menganoa obki unamabo otane nakai ful gwabo dloniba weseme bebe biamo aaye afan sin da waisa kweital sin da waisa bianiba weseme mukunge molot ofa ofa blibta une binabebe.
4 Observem também que um pequeno leme faz um grande navio se voltar para onde o piloto deseja, mesmo com ventos fortes.
5 Nib sital osa inaminobe. Nib damo sum otane sital gwabo titilo sumobe. Nib sitalo titilsa kesoa nib kukub nabobo kima biobe.
5 Assim também, a língua é algo pequeno que profere discursos grandiosos. Vejam como uma simples fagulha é capaz de incendiar uma grande floresta.
6 Nib sital osa makob aso ulabobe. Kukub misiamo nib sitalo tem wat data tlebobe. Kukub misiam olo inanoa nib sital tem wat danoa tlebo makob aso gwab otane o tubunomo beselib anoa as homono kibanabo inanoa kukub misiam olo nib sital tem wat ye kilonoa beselib anota nibo kukub misiamo nabuobe. Kukub olo inabo aseinin bib data tlebobe.
6 E, entre todas as partes do corpo, a língua é uma chama de fogo. É um mundo de maldade que corrompe todo o corpo. Ateia fogo a uma vida inteira, pois o próprio inferno a acende.
7 Nakai eila kobola wana inaba isa eka inamin namini aaye sole tem daak blib isa kima blib otane
7 O ser humano consegue domar toda espécie de animal, ave, réptil e peixe,
8 nakai i sitalo klao mo kima blibbabe. I sitalo dot misiamobe. I sitalo makob inab misiame nakai yantamanea kaanabibi ulabobe.
8 mas ninguém consegue domar a língua. Ela é incontrolável e perversa, cheia de veneno mortífero.
9 Nib sitalo nib Aye Gode niniino dobtouleb binabobo, kukub olo ayamobe. Otane nib sital dimo nakai Gode ele ulab klanebuei weng dobo weng oye binabobo, kukub olo misiamobe.
9 Às vezes louva nosso Senhor e Pai e, às vezes, amaldiçoa aqueles que Deus criou à sua imagem.
10 Nib sitalo olokiem otane weng omin ole asube. Am mak dimo weng ayam obianoba Gode niniino dobtouleb binomob ole eka am mak dimo weng misiam obianoba kukub misiam wafubi ina binabuobe. Nekwal ibo wentine! Inamin kukub olo dot misiamobe.
10 E, assim, bênção e maldição saem da mesma boca. Meus irmãos, isso não está certo!
11 Bantem aayo welabba utlang gamo aaye sole yebbakao mo utlamobabe.
11 Acaso de uma mesma fonte pode jorrar água doce e amarga?
12 Ne nekwal ibo funaine! Ase fike yame olibo mo balinabea eka teke waene yame fike mo balinanomobabe. Eka aaye ayame sole mo dikibanamabebabe. Inamin kesoa nib sital dimo weng ayam osa weng misiam osa baanob mole kukub olo misiamobe.
12 Pode a figueira produzir azeitonas ou a videira produzir figos? Da mesma forma, não se pode tirar água doce de uma fonte salgada.
13 Ib isak temo nakai wanita i bobol tem funinsa tekein kemin ayami blib mole ibo mo funanibta Ne naka gang kesoa ne tekein kemino sumobo ge funanimibe! Ibo kukub ayamo wafu blibta naka maki yatem tekein kenibta i naka ayamobo, i tekein kemin nakabo geine!
13 Se vocês são sábios e inteligentes, demonstrem isso vivendo honradamente, realizando boas obras com a humildade que vem da sabedoria.
14 Ibo ninita ye biobabo gabianiba naka maki mo gobeim blim keniba fun yatememib mole ibo mo baanibta Ni naka ayam tekein keminsabo genimibe! Ibo inangge baaib mole ibo untak nganin nakabe. Ib weng osa dimobe.
14 Mas, se em seu coração há inveja amarga e ambição egoísta, não encubram a verdade com vanglórias e mentiras.
15 Ib bobol tem funin olo abilim data tlebobabe. O dabalim olo bobol tem funinobe. O Gululam esu data tlebobe.
15 Porque essas coisas não são a espécie de sabedoria que vem do alto; antes, são terrenas, mundanas e demoníacas.
16 Ibo naka maki dosuam bianiba ib bobol temo funaniba Ninita ye biobabo gabiam nib mole ib bobol tem daako kukub ayamo blimu benoa ibo kukubo misiamo olota namomabiobe.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.
17 Ina otane nakai Gode bobol tem funino wafu blib ile naka ayamobe. I difib sanino deiboniba gilan bianiba naka maki gobe bianiba dohalim biobe. I mo funanibta Ni naka misiami deibenoba ayam ita daabenomo genimibbabe. I nakai alukum gobe bianiba daaye bianiba kukub ayam wafu bianiba i dim wengo mo obiam blibbabe.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, antes de tudo, pura. Também é pacífica, sempre amável e disposta a ceder a outros. É cheia de misericórdia e é o fruto de boas obras. Não mostra favoritismo e é sempre sincera.
18 Nakai wanita naka maki oye bianiba Ibo aalo mo tliyemone ge oyebib naka eli i naka ayamobe. I kukubo asiama kenoa yamo balinamabobe. Yam olo makob naka mak isa inaniba kukub ayamo wafunomabiobe.
18 E aqueles que são pacificadores plantarão sementes de paz e ajuntarão uma colheita de justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.