2 Timóteo 1
Gode Dowan Wengobe (MPT) vs NTLH
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 — ausente —
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Ne faninwali Gode kukubo wafu binibbio kesoa nesa wafu blibe. Ne funania Kukub olo nabio molotobo gabibe. Ne kwin tebo dim osa boman tebo dim osa Gode amitie beten keha biania Kobo Timotie daabanale ge ohabibe. Ne keb bobolo fumbi kesoa Gode gangobo gabibe.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Ne kobo mebinebbuo bobolo funania ne kobo katemnamin teb nebua Ne e atemamo gabi kesoa ne monia katemamio seinamabibe.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Ne funania Keb bainobo galino dimbabo, motonobo gabibe. Sino keb afoko Lois osa eka keb biemo Yunis osa i hato Yesuse bainobo geniba sbalma binibbio kesoa kebsa inaneba Yesuse bainobo gabianeba sbal mabiebo ne olo tekein kebibe.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 Inamin kesoa ne keb bobol tem funin ayamo omfabkeia kobo Gode titilo omkakebeo bobolo funanale! Sino ne kweilo keb gabamon dim ut kafunia beten kebkeibuo dimo Gode e okok osa e titil osa kobo omklebiobe. Kobo Gode titil olo omklebuo sbalma wafu bianeba e okoko okok kemale!
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Niminbabe, Gode e Hobe nibo dobyebue e nibo tosianin kukubo mo omkayebebabe. E nibo daayebe kesoa nibo sbalma bianoba naka mak unang maki gobe bianoba daaye bianoba nib kukub nabobo nibmaye kla kima biobobe.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Gode Hobe inanebio kesoa kobo nib Sume wengo naka mak unang maki omkayebebo mo tosianemebe! Ne Gode wengo naka mak unang maki omkayebi o dafa ota i klabuto ge nemeb teniba klabutam ele daibbio kesoa kobo mo funanebta E klabutam bie yotabo gabianebta tosianemebe! Kobo nakaia unangai Yesuse dowan weng ayamo omkayebeba naka mak unang maki teniba kobo enino omkakemibo kobo i kukub misiam olo tolo mo tosianemebe! Gode titilo kobo omkakebe kesoa Yesuse dowan weng ayamo nakaia unangai omkayemale!
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Gode nibo hengmino temo biobo dotlanea funanea I ne naka unang aine genea nganabenebiobe. E nibo nganabenebuo nib kukub nabobo mo kibianeta nganabeim blimobe. Yeye. E ele bobol tem funin ota wafu bianea nibo daabenea kukub ayamo omyebiobe. Sinanggwano Gode dabale mo klaim blim bie dimo e funanea Sinanomo Yesus Klaiste dabaia daaknea dabalim daak unea nakaia unangai daabenia kukub ayamo omyamabibo genebiotabe.
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 Gode weng olo baanebuo memalo bain inanebio kesoa nibo tekein kebuobe. Yesus Klaiste nibo hengmino temo dotlanebio nakae tlebua nibo daaye binabebe. Klaiste kaanea imin hananebio kesoa nibo kaanamino tolo mo tosiambobbabe. E kaanamino titilo omabbunebio kesoa nibo Klaiste dowan weng ayamo wentenoba bainobo genomobo afen smike dobonoba amit nomabbiobe.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 Eka Gode ne baatnenea Kobo ne dowan weng ayam olo nakaia unangai omkaye bianeba weng olo mitmakamo aleyemale ge baatnenea nemanea tenia
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 Yesuse dowan weng ayamo nakaia unangai omkayebi o dafa ota naka mak unang maki teniba ne enino omnibbu otane ne olo mo tosiambibabe. Ne naka ele bainobo geba blie kla tekein kebi kesoa ne mo tosiambibabe. E okok olo ne omnenea baatnenea Okok olo kla okok kemale ge baatnenebua e daatne bia okok kebi olo sinanoa e imin tlameo baatnenea Keb okok olo ayamobo ge baatnenamabebe.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Kobo ne weng molot olo alebkeio kla fumbianeba nakaia unangai aleyemale! Kobo weng olo kla funaneba sbal maneba Yesus Klaiste bainobo geneba esa naka mak isa gobenale!
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Gode e weng moloto kobo omklameo kla kimanale! Gode Hobe nib bobol temo bie daabkenea Gode weng moloto kla kimanale!
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Kobo tekein kebeobe, Fiselas esa eka Hemosenis esa eka Esia betano bib mak bib mak sel isa i alukum ne daatnenamino deitne bliobe.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 I ina blib otane Onesifolas ele mo funaneta Fole klabutam biebo geneta tosianim blimobe. E tenea daatnenebio kesoa ne seinhabibe. Ne Gode baabania Kobo Onesifolase meletani dohalilaneba daabenale ge ohabibe.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 — ausente —
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 — ausente —
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.