2 Coríntios 2
Gode Dowan Wengobe (MPT) vs ARC
1 Ne inangge fumbi kesoa ne bobol temo funania Ne imino mo monita i hengmino omkeimabenita i bobol tem abilo omyamine ge funaiobe.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 Ne inania ibo bobol tem abilo omyi mole ib bobol temo misiamu benoa eka ibsak seinino ne mo omnibta seimbianamabibabe.
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 Sino ne futano dola omfubenia Ibo kukub misiam olo deibueine ge baabeibuo ne funania I kukub misiam olo klaibbua ne motemamio ne bobol temo abilo mo omfutnenomobabe. I sin klaibbuabo genia ne i kla seinyemano ge funanita futano dola omfubeibiobe. Ne tekein kenia Ne monia ibsu natlania seinimio ibsa seinomabiobo geibiobe.
3 E escrevi-vos isso mesmo para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me, confiando em vós todos de que a minha alegria é a de todos vós.
4 Sino ne ib futano dolayebi dimo ne bobol tem daako misiamut nenoa memin bobol wanembua mebianita dola omfubeibiobe. Ne inaibuo ne mo funanita Ne inanimio i bobol tem abil omyamabibo ge funaim blimobe. Ne funania Ne weng olo dola omfubenimio i wateniba tekein keniba Fole ni kla gobe bianeta weng olo baabenebo geine genita dola omfubei biobe.
4 Porque, em muita tribulação e angústia do coração, vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Bainobe, naka ele ne bobol temo ilum omnebu otane nenekiembabe. Bainobo galin naka mak unang mak ibsa bobol tem ilum olo omyebiobe. Ne bobol temo funania Ibo alukum ib bobol temo ilum omfubenobo ge funai otane ne mo menganita baanita Ibo alukumobo genimibabe.
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos;
6 Ibo ne wengo sino dola omfubeia wenteniba naka homon unang homon ibo oha bianiba Keb kukubo misiamobo ge oha bianiba e dobo klabibo kukub olo ayam otane memalo inamin wengo imino mo ohamibe! Yebminim keniba deibaine!
6 basta ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 Memalo ibo e hengmino bobolo funino dokobenoa deiboniba weng fiab omkahamine! Inamin wengo amitie ohamin ole e bobol temo misiamu banoa e bainobo galin bobolo funino dokobanoa deibonamabebe.
7 De maneira que, pelo contrário, deveis, antes, perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja, de modo algum, devorado de demasiada tristeza.
8 Inamin kesoa ibo imin dobhalilaiba e yatemnea funanea I ne gotneibobo ge funaneko!
8 Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 Sino ne funania Ne naka ele wengo Kolin bib seli futano dola omfubeita i ne weng olo wentutnenimib deitnenimibo yatemano ge funai kesota futano dola omfubeibiobe.
9 E para isso vos escrevi também, para por essa prova saber se sois obedientes em tudo.
10 Ibo naka maki hengmino bobolo funino dokobenoa deibobo binabibo nesak inania i hengmino bobolo funino dokotnenoa deibobo binabi kesoa ne funania Ne i daabenamabibo ge funania naka maki kukub misiamo omnibo Klaiste kin dimo ne i hengmino bobolo funino dokotnenoa deiboni mole kukub olo ibo daabenamabobe.
10 E a quem perdoardes alguma coisa também eu; porque o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás,
11 Nibo Gululame kukubo tekein kebuobe, e bainobo galin nakaia unangai watwat dabenang gabe kesoa nibo naka mak unang maki hengmino bobolo funino dokobenoa deibonob mole e nibo mo watwat dabenemebabe.
11 porque não ignoramos os seus ardis.
12 Ne Klaiste dowan weng ayamo Tloas bib seli omyang genia tenia Tloas bibo tlibuo inamin namino ne mo wataim blimobe. Sume sin deibo klautnene biotabe.
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 Ne inania tli otane ne neke Taitase mo bianeta ib weng sango baatneim blim kesoa ne funania Inamin yebbabo e bianea Kolin bib seli weng sango baatnesetababo genia Tloas bib sel ibo ibmaye blibte ge baabenia deibenia hen tenia Masedonia betan ele tetemia e ele bie kesoa atemia e ib weng sang ayamo baatnenebiobe.
13 não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 Ne inaibu otane ne amitie Gode gangobo ge oha binabibe. Niminbabe, nite Klaist ete nanoba ni bobol temo makob anbianoba Klaiste titilo Gode ni amitie omkayebea ni kukub misiamo omabbunaboba e titilo dlebnoa monoba bib mak bib mako haabianoba nakaia unangai Yesus Klaiste weng sango omkaye binabuobe. Ni kukub olo nabinabobo makob inamin namin tang ayamo glolo fubonoa walebnoa bib mak bib mako onon tlanabo inaminobe.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo e, por meio de nós, manifesta em todo lugar o cheiro do seu conhecimento.
15 Klaiste ni bobol temo bibe bio Gode kin dimo kukub olo makob ni tang ayamo ulabobe. Ni monoba Klaiste weng ayamo nakaia unangai hengmin temo bliba Gode doketoube isa eka nakaia unangai aseinin bib deibe bebib isa omkayebobo kukub olo makob isa tang ayam olo kungkayebobe.
15 Porque para Deus somos o bom cheiro de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 Nakaia unangai aseinin bib deibe bebibi Klaiste weng ayamo gobo blibba kesoa i funaniba Klaiste wengo makob fetango ulabobo ge fumbib otane nakaia unangai abilim ut unomabib ile Klaiste weng ayamo gobo blib kesoa i funaniba Klaiste wengo makob tang ayamo ulabobo ge fumbiobe. Nakai ili titilo Klaiste wengo omkeimanamino blimobe. Nile Gode titil ota omkayebeta omkeimabuobe.
16 Para estes, certamente, cheiro de morte para morte; mas, para aqueles, cheiro de vida para vida. E, para essas coisas, quem é idôneo?
17 Naka homoni fumbianiba Ni Klaiste wengo omkeima bianoba o molo monio boka bianobte gabib otane nile mo inangge fumbobbabe. Ni kukubo inaminobe. Klaiste titilo dimo Gode ni dlanea bib mak bib mako haabianoba Klaiste wengo omkeimabobo Gode tekein kebebe ni kukubo molotobe.
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus; antes, falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.