1 Tessalonicenses 3

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ni inabob kesoa Sailase ni dabo ib bobolo funanoba Ni i wengo wentomo geob kesoa ni dabo Atens bib ye bianoba Timoti eta dabanoba monea Tesalonaika bib unanea i wengo wenteko genoba dabanoba natlebiobe.
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 Timotie ni ningobe. Ete nite nanoba Gode okoko klabianoba Klaiste wengo omkeima binabuobe. Ni dabo e dabanoba monea ibsu natlanea Gode wengo ibo omyenea ib bainobo galino omsbal mabenebiobe.
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 Ibo Yesuse wengo wenteniba bainobo gabib o dafa ota nakai Yesuse wengo mo gobo blibbai ibo enin sumo omkayemib kesoa ni Timotie dabanoba monea ib bainobo galino omsbal manebua ibo Yesuse wengo mo deibueim blim sbalma wafu bliobe. Ibo tekein kebiobe, Gode emaye nibo dlakanea funanea I Yesuse bainobo gabib o dafa ota naka maki enin sumo omkayebiobo genebiobe.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Sino ni ibo bekebe biob dimo baabenoba Sinanomo naka maki ibo enin sumo omyomabiobo ge baabenobbuo kukub olo tam tlebua ibo tekein kebiobe.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Ne ib bobolo fumbiania ne bobol tem daako tekanebua I Yesuse bainobo geibbuo memalo i bainobo galino sma wafu blib bleka? Gululame i men weng men weng oyemsea i e wengo wenteniba Yesuse wengo deibueibbueso gabianea tekabibe. Sino ni ibo bekebe biobo ni bumolok bianoba Yesuse dowan weng ayamo omkeimaboba ibo wente binibbuo memalo ibo weng olo sma wafu bliba bleka deibueibbuo? Ne mo tekein kebibabe, ne ib wengo mo wentim blimobe. Ne ib bobolo funai kesoa ne Timotie dabaia monea imin daabeneko genia dabaia ibsu natlebiobe.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Memalo Timotie ibo deibenea ib dowan weng ayam olo ometnea imin tenea baabenea I Yesuse bainobo galino sma ye sbal maniba nakaia unangai gobe bianiba ib dab ib bobolo sma fumbianiba ib dabo yatemomo gabibo makob ib dabo naniba I yatemomo gabib inaniba isa ibo yatenamin teb yebobo gesea
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 ni dabo wentenoba seinyebuobe. Naka maki teniba kukub misiam osa enin sum osa ni omkayebib otane ni mo simambobbabe. Niminbabe, ibo Yesuse wengo sma wafu blib kesoa ni seinyebuobe.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Ibo inaniba amitie Yesuse bainobo galino sbalma blib mole ni seinye bianoba ni bobolo ayam funomabbiobe.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Ni ib bainobo galino fumbianoba Gode nganha bianoba I Yesuse bainobo galino sbalma wafu bliba ni seinyebobo, ayamobo gabuobe.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Ni kwinomo bomanomo dimo amitie Gode oha bianoba Kobo ni dletneba monoba Tesalonaika bib seli yatenoba eka i bainobo galino menube biamo imin omsbal mabenanomo ge ohabuobe.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Nib Aye God esa eka nib Sume Yesus esa i ni deibo klaubeiba ni imin ibsu natlomo!
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Sume ibo daabenea bainobo galin nakaia unangai gobeniba eka naka mak unang mak isa kla gobe naniba ib gobenin kukubo sum anoa makob ni ibo gobe biob inaine!
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Aye Gode inanea ib bobol tem funino omsbal mabenebua sinanomo Yesus Sum esa e meletan isa tlaibo ibo e kibi kaba sin ye maniba e yatemnea baanea Naka eli kining ayamobo geneko!
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.