1 Timóteo 2

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 — ausente —
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 Ibo Gode nibo hengmino temo biobo dotlanebio nakae inangge ohamibo e seimbianea funanea Kukub olo ayamobo ge funamabebe.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 E bobol temo fumbeo Nakaia unangai hengmino temo blibo ne alukum dotlaia i ne weng moton ota wente bianiba kla tekein keine ge fumbebe.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Niminbabe, Gode elekiem eleta binabebe. Nakaia unangai hengmino hengabib kesoa Gode makaa blib otane naka make elekiem eleta God esa nakaia unanga isa i isak daak manea baabenea Ibo teniba God esu tline ge baabenea dleb tetenanebiobe. Inanebio nakae niniino Yesus Klaist etabe.
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Amo Gode omfakanea baanea Amo yo dim ota Yesuse dabalimo daak unamabebo genebuo tlo kesoa Yesuse daakenea atdimo kaanea nakaia unangai alukum hengmino walubenebiobe. Nibo Yesuse kukubo nanebuo kukub olo watenoba tekein kenomo! Gode bobol temo fumbeo Nakaia unangai hengmino deibueiba ne i hengmino omtlabeia i nemi aine ge fumbebe.
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 E inangge fumbe kesoa ne baatnenea Kobo moneba bib mak bib mak olo nakaia unangai Yudabai ne weng olo omkayemale ge baatnenebiobe. Ne weng olo dimbabe, bainobe. E ne nemanea monia naka mak unang maki Yudabai e moton wengo aleye bia i e weng ayam olo wenteniba bainobo genomabiobe.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Ne bobol temo fumbio bib mak bib mak seli nakai alukum i kweilono tebehaniba beten kebianiba Gode bobolo fumbianiba kining bianiba atliyemina dleb wenga o deiboniba klayam bianiba beten kemine gabibe.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Ne unang ibsa baabenamabi ole ibo youm ayamo waloniba kimibo bayota kibianibte! Ibo mo funanibta Ninita ye biob ese genibta gabamano eito mo kiwe bianiba eka gol osa bukubsan osa ayam ayamo mo kibianiba eka youm ayam ayamo moni sumo homono mo walo kibiam namibe!
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 Ina otane unangi Ni Gode wengo wafu biobobo gabib mole okoko ayam okok bianiba naka mak unang maki daabeine! Kukub ayam olo i makob youm ayamo kimomabiobe.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 — ausente —
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 — ausente —
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Niminbabe, Gode Adame sin klaneta Ifo mit klananebio kesotabe.
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 Eka Gululame Adame dim omin wengo mo baabaneta bainobo geim blimobe. E Adame alel ota dim omin wengo baabonea o bainobo genota Gode wengo welanobiobe.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Otane unang ile meme ita yomiobe. I ina bianiba Gode bainobo gabianiba naka mak unang maki gobe bianiba daaye bianiba i bobol temo kining aniba kukubo fiab nimibo Gode i daayemabebe.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.