1 Timóteo 2

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 — ausente —
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Ibo Gode nibo hengmino temo biobo dotlanebio nakae inangge ohamibo e seimbianea funanea Kukub olo ayamobo ge funamabebe.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 E bobol temo fumbeo Nakaia unangai hengmino temo blibo ne alukum dotlaia i ne weng moton ota wente bianiba kla tekein keine ge fumbebe.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Niminbabe, Gode elekiem eleta binabebe. Nakaia unangai hengmino hengabib kesoa Gode makaa blib otane naka make elekiem eleta God esa nakaia unanga isa i isak daak manea baabenea Ibo teniba God esu tline ge baabenea dleb tetenanebiobe. Inanebio nakae niniino Yesus Klaist etabe.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Amo Gode omfakanea baanea Amo yo dim ota Yesuse dabalimo daak unamabebo genebuo tlo kesoa Yesuse daakenea atdimo kaanea nakaia unangai alukum hengmino walubenebiobe. Nibo Yesuse kukubo nanebuo kukub olo watenoba tekein kenomo! Gode bobol temo fumbeo Nakaia unangai hengmino deibueiba ne i hengmino omtlabeia i nemi aine ge fumbebe.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 E inangge fumbe kesoa ne baatnenea Kobo moneba bib mak bib mak olo nakaia unangai Yudabai ne weng olo omkayemale ge baatnenebiobe. Ne weng olo dimbabe, bainobe. E ne nemanea monia naka mak unang maki Yudabai e moton wengo aleye bia i e weng ayam olo wenteniba bainobo genomabiobe.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Ne bobol temo fumbio bib mak bib mak seli nakai alukum i kweilono tebehaniba beten kebianiba Gode bobolo fumbianiba kining bianiba atliyemina dleb wenga o deiboniba klayam bianiba beten kemine gabibe.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Ne unang ibsa baabenamabi ole ibo youm ayamo waloniba kimibo bayota kibianibte! Ibo mo funanibta Ninita ye biob ese genibta gabamano eito mo kiwe bianiba eka gol osa bukubsan osa ayam ayamo mo kibianiba eka youm ayam ayamo moni sumo homono mo walo kibiam namibe!
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Ina otane unangi Ni Gode wengo wafu biobobo gabib mole okoko ayam okok bianiba naka mak unang maki daabeine! Kukub ayam olo i makob youm ayamo kimomabiobe.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 — ausente —
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 — ausente —
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Niminbabe, Gode Adame sin klaneta Ifo mit klananebio kesotabe.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Eka Gululame Adame dim omin wengo mo baabaneta bainobo geim blimobe. E Adame alel ota dim omin wengo baabonea o bainobo genota Gode wengo welanobiobe.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Otane unang ile meme ita yomiobe. I ina bianiba Gode bainobo gabianiba naka mak unang maki gobe bianiba daaye bianiba i bobol temo kining aniba kukubo fiab nimibo Gode i daayemabebe.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.