Filipenses 2
Migabac Bible Portions (MPP) vs BKJ
1 Ngenge Kristoholec wetackeibong, yogodi basanangngebame Kristole kwele-angacti bakolocngebalu gagac. Ailu Tili Asuholec|lemma="Tili Asu" kpatulecngebalu kwele-mogung aingelelu kwele-sowac ngagengelegac.
1 Se há, portanto, qualquer consolo em Cristo, se algum conforto de amor, se alguma comunhão no Espírito, se alguns entranháveis afetos e misericórdias,
2 Ilec ailu hewacnginang ngage-ngage moniyang nga kwele-moniyangka kweledi angac ngagenagudaing. Inguc aibong na beliyelu ngagebe motodaicte.
2 completai a minha alegria, para que sejais de semelhante pensamento, tendo o mesmo amor, sendo de um acordo, de uma mente.
3 Ngenge wac sugucne banogale mi aidaing. Ailu soc bafefe mi gadabiyeng. Ngenge aibaba yogo hegilelu socngineng bawacnagulu, ngic-ngigac agofocngineng yengele wac bafelu ngengileng wac bawalu gadabiyeng.
3 Que nada seja feito por contenda ou por vanglória, mas com humildade na mente; cada um considere os outros melhores do que a si mesmo.
4 Gageicne woc-wiyac sugu mi damongkedamec, agofocgone yengele woc-wiyac momochac baficebalu damongkedamec.
4 Não atente cada um para suas próprias coisas, mas cada qual também para as coisas dos outros.
5 Kristo Yesule|lemma="Yesu" pasi nga ngage-ngage fagac, ngenge silicine yanguc ngagedabiyeng.
5 Que haja em vós a mesma mente que houve também em Cristo Jesus:
6 Kristo ye Waponghac gawec.
6 Que, sendo em forma de Deus, não teve por usurpação ser igual a Deus.
7 Ye yeicne gaga hegilelu kwelec kwekwe ngic aiwec.
7 Mas fez-se sem reputação, tomando sobre si a forma de um servo, fazendo-se semelhante aos homens.
8 Ye ngic fikelu yeuctihac socine bawalu Wapongte yowa balaibelu gacgu homawec.
8 E, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até a morte, e morte de cruz.
9 Ilec ailu Wapongti ye bafelu wac feicnehac lacnolu gunungkewec, wac yogo wac sasawa ewaliyackegac.
9 Pelo que também Deus o exaltou altamente e lhe deu um nome que está acima de todo nome,
10 Ye inguc aime honocmengka gagaing, nga himongka gagaing, ailu wiyac sasawa gagaing, yenge Yesule wacka socngineng bawacnagulu ketadi holecnoyackening.
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho das coisas nos céus, e coisas na terra, e coisas debaixo da terra,
11 Ailu ngic-ngigac sasawadi Yesu Kristo ye Sugucne, inguc mibong yegengkedaic.
11 e para que toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus o Pai.
12 Ilec agofocne kwelenedi ngengele angac ngagegabac, ngenge esecne damengsoc yowane balaibelu gaibong. Yogo ngengele emewa gabe yowane balaibeibong. Ingucnehac yakumac dalicka gabe ngenge yowane balaibelu hangoc ailu dengdengngebame boletowa balu gadabiyeng. Gacgubong damengngine kwesime wasecne aidaingte.
12 Por isso, meus amados, assim como sempre obedecestes, não só na minha presença, mas muito mais agora na minha ausência, trabalhe sua própria salvação com temor e tremor.
13 Wapong ye bole aling madicne fikenale kwelenginang bole balu gagac. Inguc balu game ngage-ngagenginengti ye balaibedaingte. Ailu bole yogo baningte tapili ngelelu gagac.
13 Porque Deus é o que opera em vós tanto o querer como o efetuar, segundo a sua boa vontade.
14 Ilec bole sasawa badabiyengtewa, ngenge tatakic yowa nga yowadi fec-wac mi ainagudabiyeng.
14 Fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas.
15 Inguc aidaingtewa, yanguc edalidaingte, Wapongte adu-madec gagaing, ngenge sowacnengineng mikac galu gbagbacne nga dondonne domadabiyeng. Ngenge, ngic-ngigac sowacnebenang nga yefe lilolu gagaing, yengele hewacnginang domalu Wapongte yowa gagaineholec bagalu angoc ingucne himongtowa yagowa kwebong angoledaicte.
15 Para que sejais inocentes e inofensivos, filhos de Deus, sem repreensão, no meio de uma nação corrupta e perversa, entre a qual resplandeceis como luzes no mundo.
16 Ngenge inguc aibong, Kristole damengtowa kwesime, ngengele ngagebe wiyac feicne aidaicte. Aime yanguc midacte, na moc mi gasackeiba, me bolene baiba yogo noine mikac monic mi aiwec.
16 Retendo a palavra da vida, para que possa gloriar-me no dia de Cristo, de não ter corrido em vão, nem trabalhado em vão.
17 Ngenge ngage-ngagesingte bole yogo depecte|lemma="Depec" hasoc ingucne balu gagaing. Aime ngabafocne yengi wehomacnulu yogolec feina nale sac sotingkedaingtewa, na sifu yogolec angac ngagelu ngengeholec beliyegabac.
17 E, ainda que seja oferecido sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, me alegro e regozijo com todos vós.
18 Aime ngenge yefe iwahac angac ngagelu naholec momoc beliyedabeleng.
18 Por esta mesma causa vós também alegrai-vos e regozijai-vos comigo.
19 Sugucne Yesudi ngageme nalic aime, dameng mi daliweme Timoti salebe fudaicte. Ailu ye hefaliyelu ngenge wenuc gagaing, yogolec siduc edocnume kwelene madickedaicte.
19 Mas confio no Senhor Jesus que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo do vosso estado.
20 I yangucte, ngic monic Timoti ingucne naholec mi gagac, miyac. Ye moniyangti sugu kweleinedi sugucnehac ngengele aicaigac.
20 Porque não há nenhum homem como ele, que sinceramente cuide do vosso estado.
21 Aime ngic-ngigac naholec gagaing, yenge yengileng wiyacte sugu ngagecaigaing. Ailu Yesu Kristole wiyacte monic mi ngagecaigaing.
21 Porque todos buscam o que é seu e não as coisas que são de Cristo Jesus.
22 Aime Timoti ye aibabaine madicne, ngenge yogo ngagegaing. Ye madecti mamacineholec bole balu gagac, silicine ingucnehac, naholec Siduc Madicnele|lemma="Siduc Madicne" bole baficnume balu gagabelec.
22 Mas também conheceis o caráter dele, e que, como filho ao pai, tem servido comigo no evangelho.
23 Aime nala yefe wenuc fikedaicte, yogo ngage-motolubac ye biyac salebe funale ngagesigabac.
23 De modo que espero enviá-lo a vós logo, assim que eu descobrir o que irá acontecer comigo.
24 Ailu Sugucne ngagepangkelu yanguc ngagegabac, naneuc dameng mi daliweme ngengela inguchac fudacte.
24 Mas confio no Senhor que também eu mesmo irei ter convosco em breve.
25 Aime ngengi salecebaicnengineng|lemma="Salecebaicne" Epafodaitus salebong kwesi domalu kwesingnume, wiyac monicte mi kpungkegabac. Ye naholec bole balu gagac. Ailu naholec galu Sugucnele hudu-baba ngic, ye gbane ingucne ailu gagac. Aime ye salebe ngengela hatacmac funale ngagebe fudaicte.
25 Contudo, julguei ser necessário mandar-vos Epafrodito, meu irmão e companheiro de trabalho, companheiro de lutas, e vosso mensageiro, para prover as minhas necessidades.
26 Ye huc aicnome siducine ngageibong. Ilec ailu ye ngengele ngageboc ailu kweleinedi ngengele aicnolu gagac.
26 Porquanto ansiava por todos vós, e estava muito angustiado, porque tínheis ouvido que ele estivera doente.
27 Aime foinac, ye huc aicnome homanogale aiwec. Entacka ye homadecka, na kwele-umac sugucne feina taockeneleme ngagedacka. Ailu ye sugu miyac, Wapongti na momoc kwele-sowac ngagenotelu baficnupawec.
27 E, de fato, esteve doente e quase à morte, mas Deus teve misericórdia dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Aime ngengi ye nganilu beliyedaingte. Aime na kwele-sowac mikac ganogale ye salebe ngengela fudaicte, yogo sanangnehac ngagesigabac.
28 Portanto, enviei-o a vós com mais cuidado, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e para que eu tenha menos tristeza.
29 Aime ngenge Sugucneholec wetackeningte ailu, ye kwelenginengti angac ngagecnolu mac holecnolu ye nga ngic ingucne gocne gagaing, yenge alang bayeledaing.
29 Recebei-o, pois, no Senhor, com toda a alegria, e tratai-o com grande estima;
30 Ailu ngengi baficnuningte kpungkeebongka, yedi kwesilu baficnume Yesu Kristole bolele ailu socine basowalelu homanogale aiwec.
30 porque, pela obra de Cristo, chegou até bem próximo da morte, não fazendo caso da sua vida, para suprir a falta do vosso serviço para comigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.