Efésios 5
Migabac Bible Portions (MPP) vs NVI
1 Ilec ailu Wapongti adu-madecfocine ngengele ailu kweleinedi angac ngagegac. Ilec ngenge ye ingucnehac ailu yele aibaba balaibelu gadabiyeng.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 Kristo ye inguchac kweleinedi ngengele angac ngagelu ago aingelelu yeicne socine nongileng ailu mimoctolu depec yogo Wapongta bahikelu homawec. Ibu yogodi depecte hoine madicne ailu Wapongta fewec. Aime ngenge ye aiwec ingucnehac balaibelu kweledi angac ngagenagulu baficnagudabiyeng.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Aime ngengileng hewacka selo-boic aibaba, ailu gaga kosaine wonongkolec silicine haicine monic-monic, ailu hane aibaba, ngenge aibaba yogo sasawa hegilelu mibenang aidaing, miyac. Ngic-ngigac ngenge Wapongte bingec gagaingte, aibaba ingucne ngengela aiaiine mi aigac.
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 Ngenge yowa sowacne gameineholec nga yowa kosaine ailu delec gameineholec, yowa ingucne micnginangkocni ofeme mi madickedaicte. Ngenge yogo hegilelu kwele-madic yowa mibong madickedaicte.
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 Aime selo-boic ngic-ngigac nga ngic-ngigac gaga kosaine wonongkolec gacaigaing. Nga ngic-ngigac hane ailu wiyac badaingte, aibaba yogo siduc-gbong ingucne alang badaingte. Ngic-ngigac yogo yenge Kristo nga Wapongte ngani-damongka|lemma="Ngani-damong" nalic mi gadaingte. Ailu yekele wiyac monic nalic mi badaingte. Ngenge yogo ngage-moto-benangkedaing.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Monicti yowa kwesacine edocngebame ngenge yogo ngagebong noine mi aidaic. Yowa wewe ngic ingucne yengele bikicte ameine Wapongti aalicineholec baduyeledaicte.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 Ilec ailu ngenge yengeholec mi wetackedaing.
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 Ngenge molickelu kundungte alingka gaibong. Nga yakumacbac Sugucneholec wetackelu angocinele alingka gagaing. Ilec angocte adu-madec ingucne gadaing.
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 Aime angocte aibaba noine yanguc fagac, aibaba madicne nga gaga dondonne, ailu yowa noine inguc fagac.
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 Sugucnedi aibaba ngageme madickecaigac, yogo wosaelu aidabiyeng.
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 Ngic-ngigac aling gocne yenge kundungte aibaba aibong aibabangineng noine mikac aicaigac, ngenge yogo yengeholec mi wetackedaing, miyac. Ailu ngenge aibabangineng yegena nga angocina bayegengkebong funginengineng ngani-motodaing.
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 I yangucte, yenge sowacnenginengte aibaba sangke-sangke aicaigaing, yogo ngengi mibong gameineholec aidaicte.
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 Ailu aibaba ingucne sasawa yegena lobong angocti kweme yegengkedaicte.
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 Yogolec silicine yanguc, wiyac sasawa angocti kweme yegengkedaicte. Ilec ailu yanguc miicne,
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 Ilec ngenge aibaba madicnele yefengineng ngani-motolu hikedaing. Ailu ngenge ngage-ngagengineng mikac ingucne mi gadabiyeng, miyac. Ngenge ngage-ngage-motockolec ailu gadabiyeng.
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 Yanguctihac aibaba sowacnedi sawelu fagacte, ngenge damengngineng nalic wickedaing.
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 Ngenge ngic-ngigac ngage-ngage mikac ingucne mi gadabiyeng, miyac. Ailu Sugucnedi ngageme wiyac madicne aigac, ngenge yogo ngage-motolu gadabiyeng.
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 Ngenge waing misa homacne nolu kwele-sifuc mi aidabiyeng. Yogodi gagangineng basowaledaicte. Asudi|lemma="Asu" kwelenginang wakedaic.
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 Wakeme miti geewa gee fagac nga malac fuluna gee ailu Tili Asudi gee bafuwangeledaicte, ngenge gee yogo hole-ngagec aidabiyeng. Ailu ngenge gee holelu kpeng nga yoming silicine haicine monic-monic welu fitolu Sugucne kweledi mitengkedabiyeng.
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 Ailu ngenge Sugucnenonggeng Yesu Kristo, yele wacka damengsoc Wapong Mamac wiyac sasawale kwele-madic edodabiyeng.
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Ngenge Kristo alang bacnolu yele ailu ngengileng bawacnagulu agofocngineng yengele yowa ngagelu gadabiyeng.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 Ngigac ngawegoneholec, ga Sugucnela bawacnagulu yele yowa ngagelu gagic, inguchac ngawegonela bawacnagulu yele yowa ngagelu gadamec.
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 I yangucte, Kristodi habule hodocine aigac, ingucnehac ngawedi ngigacinele hodocine aigac. Kristodi habu nongileng hodoc aigac, aime nongilengti yele hige-moleine nga noi-hewacine aigabeleng. Ailu yedi Asa-baba ngicnonggeng|lemma="Asa-baba ngic" aigacte ailu yedi bikicte ameine bagac.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 Yesule habudi Kristola bawacnagulu yele yowa ngagelu gagaing, ingucnehac ngigac ga ngawegonela bawacnagulu gadamec.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 — ausente —
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 — ausente —
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 — ausente —
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 Mamac, ga yefe yogo balaibelu ngigacgone yele kweledi angac ngagecnodamec. Gageicne socte aigelecaigac, silicine ingucnehac, ngigacgone yele angacgudaic. Ngic monic ye kweledi ngigacinele angac ngagecaigac, ye yeicne angac ngagenagugac ingucne aigac.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 Aime monic yeuctihac socinele ngaba nalic mi aidaicte, yogo miyacbenang. Ye socine ngani-damong aicnolu noba-nosing madicne lacnolu gadaicte. Kristodi habufocine nongilang inguc hocne aicaigac.
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 Nongileng Kristole hige-mole nga donge-hedec moniyang ailu gagabeleng.
30 pois somos membros do seu corpo.
31 Yowa monic yanguc kwelengkeicne fagac,
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 Aime ngage-ngage sangkeicne yogo gbolongne ailu suguledaicte. Yogo Kristo ye ngawe ingucne nga habufocine ngenge ngigac ingucne aigaingte yengele inguc ngagelu migabac.
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 Ilec ngic ngenge filesoc filesoc ngengileng kweledi angac ngagenagucaigaing, silicine ingucnehac ngigacfocngineng kweledi angac ngageyeledaing. Nga ngigac ngenge inguchac ngawefocngineng alang bayeledaing.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.