2 Timóteo 3
Migabac Bible Portions (MPP) vs NVI
1 Dameng moto-motoina umac haicine monic-monic fikedaicte, yogo ngageng fadaic.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 I yangucte, dameng iwa ngic-ngigac yenge yengileng angac nga hiye-monengte angac bocyac ngagedaingte. Yenge yengileng wiyacte mibong feicne aime, socngineng bafelu misulec ailu nenggac-mamacfocngineng yengele yowa kwedaingte. Ailu ngic-ngigac wiyac yeledaingte, yengele kwele-madic monic mi ngagedaingte. Aime gaga gbagbacne yogo yengela mi fadaicte.
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Aime yenge ngic-ngigac agofocngineng yengele mi angacebadaicte. Ailu ngic-ngigac yengele bikic mi hegiledaingte. Yenge gocne yengele kwesac-yowa milu aibabangineng mi damongkelu wecebalu doic sugucnebenang yelelu aibaba madicne kwelenginengti hegiledaingte.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 Yenge mic-heloc aiyelelu mi ngage-motolu aibabangineng moc aidaingte. Ailu socngineng bafelu fefeyac aidaingte. Socte angacti yengele gaganginang suguleme Wapongte angacbac hegiledaingte.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Ailu yenge socti sugu Wapongte gagale silic ingucne gadaingte. Ailu Wapongte tapili nga pasi yogo hegilelu lobe holecnodaingte. Ilec ga yengeholec wetackelu mi gadamec.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 — ausente —
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 — ausente —
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Aime esecne Yanes nga Yamberes yeke Mosesle|lemma="Moses" yowa hedickeiboc, ingucnehac ngic migabac, yenge ngage-ngage kwesacineholec galu yowa noine hedickecaigaing. Ailu ngage-ngagesingte yefe lilogaing.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Yanes nga Yamberes yekele aibaba kosaine yogo yegena fikeme ngic-ngigac sasawadi yogo nganiibong. Ingucnehac sasawadi ngic yogo yengele aibabangineng kosaine yogo ngani-motodaingte. Aime kwesac-yowangineng yogo hatacmac mi suguledaicte.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Aime Timoti, gabac na wiyac wedugeleiba, yogo ngagelu balaibelu gagic. Ailu na aibaba aiiba, nga gaganele yefe loiba, yogo ngagegic. Ailu tatakic mikac ngage-ngagesingkolec galu kwelenedi ngic-ngigac yengele angac ngageyelelu sanangnehac gaiba.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Ailu na Antiok nga Aikoniam ailu Lista taonka gabe weyebic aineleibong, aime umacka nga doicka gaiba. Inguc gaebewa Sugucnedi umac sasawa yogowacni baficnulu gawec, yogo ngagegic.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Aime ngic-ngigac sasawa Kristo Yesuholec|lemma="Yesu" wetackelu Wapong alang bacnolu ganingte ngagegaing, yenge inguchac weyebic aiyeledaingte.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Aime bikic-baba ngic nga kwesac-ngic yenge ngic-ngigac lokwesacka locebacaigaing, yenge sowacnengineng hatacmac sugulelu sanangkeme sowale-benangkedaingte. Ailu yenge yengungtihac kwesac ainagulu gocne inguchac kwesacebabong wawedaingte.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 — ausente —
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 — ausente —
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Aime yowa Wapongte hibiwa kwelengkeicne fagac, yogo sasawa Wapongti asuine fitome ngicte ngage-ngagewa haume kwelengkeibong. Hibi yogodi yanguc baficnubagac, Wapongte mic-yowadi ngelengnubalu wedunolegac. Ailu bamadicnubalu yefe dondonne balaibenangte damongnubagac.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 Inguc aime Wapongte ngic-ngigac yenge bolele ngage-ngage nga tapili yogolec silicina balu bole madicne haicine monic-monic baningte hibi yogo yelewec.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.