2 Coríntios 3

Migabac Bible Portions (MPP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nonge wacnonggeng hatacmac bafegabeleng, me? Me ngic-ngigac gocne yenge nongele fungine kwelengkebong balu ngelenoga, me hibi ingucne ngengelacni banoga, me? Yogo miyac!
1 Será que estamos começando a nos recomendar outra vez? Somos como aqueles que precisam entregar-lhes ou pedir-lhes cartas de recomendação?
2 Ngenge ngengungtihac nongele hibi aigaing. Aime Kristodi hibi yogo kwelenonggeng kwelina biyachac kwelengkewec. Aime ngic-ngigac sasawa yenge hibi yogo wafe-ngagec ailu gacaigaing.
2 Vocês mesmos são nossa carta, escrita em nosso coração, para ser conhecida e lida por todos!
3 Aime nonge ngengela bole babeng ngengi Kristole|lemma="Kristo" hibi aigaing, yogo yegena biyachac fikewec. Ailu hibi yogo pen-misainedi mi kwelengkeicne, miyac. Wapong gagaineholec yele Asudi|lemma="Asu" hibi yogo kwelengkewec. Ailu ye tafe posadi baicne, iwa mi kwelengkewec, miyac. Yogo tafe ingucne ngic-ngigac kwelenginang kwelengkeicne fagac.
3 Sem dúvida, vocês são uma carta de Cristo, que mostra os resultados de nosso trabalho em seu meio, escrita não com pena e tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, e gravada não em tábuas de pedra, mas em corações humanos.
4 Kristoholec wetacke galu yanguc ngagesigabeleng, Wapongti boleina locnubalu yogo damongkedaicte.
4 Estamos certos disso tudo por causa da grande confiança que temos em Deus por meio de Cristo.
5 Ailu nonge yogo ngagelu yanguc nalic mi midabelengte, “Nonge nalic nongungtihac bole yogo banogalesoc aigabeleng.” Miyac. Bole banangte tapili, yogo Wapongtacni kwesicaigac.
5 Não que nos consideremos capazes de fazer qualquer coisa por conta própria; nossa capacitação vem de Deus.
6 Yedi baficnubame dodofic gbolicnele mole-bafic gagabeleng. Dodofic yogo posawa kwelengkewec, yogo ingucne miyac. Asudi dodofic yogo kwelenonggang kwelengkewec. Aime yowa yogo posawa kwelengkeicnedi dondonne nalic mi balaibebong homacka locebagac. Aime Asudibac bagboliyecnubagac.
6 Ele nos capacitou para sermos ministros da nova aliança, não da lei escrita, mas do Espírito. A lei escrita termina em morte, mas o Espírito dá vida.
7 Wapongti yowa yogolec hibi posawa kwelengkewec, yowa yogodi homac bafuwayelewec. Aime yowa yogo wac feicne angocineholec kwesiwec. Mosesle|lemma="Moses" haic-mesudi angoleme Israel ngic-ngigac yenge haic-mesuina donge hilaningte aibibiyeibong. Yogolec lobeinabac angoc tapiliine wawec.
7 O antigo sistema, com suas leis gravadas em pedra, terminava em morte, embora tivesse começado com tamanha glória que os israelitas não conseguiam olhar para o rosto de Moisés, por causa da glória que brilhava em seu rosto, ainda que esse brilho já estivesse se desvanecendo.
8 Mosesle bole yogo wac feicne angocineholecti molickeweckacni tapiliine wawec. Aime Tili Asule bolele wac feicne angocineholecti wiyac yogo hatacmac ewaligac.
8 Acaso não deveríamos esperar uma glória muito maior no novo sistema, que se baseia na obra do Espírito?
9 Mosesle boledi yowawa locnubalu sowacnenonggeng mimoctocaigac, yogodi wac feicne angocineholec aiwec. Ailubac Asule bolele yefe bafuwanoleme dondonne aigabeleng, yogolec wac feicne angocineholecti hatacmac feicnehac ailu ewaligac.
9 Se o antigo sistema, que traz condenação, era glorioso, muito mais glorioso é o novo sistema, que nos torna justos diante de Deus!
10 Inguc aime wac feicne angocineholec gbolicne yogodi, wac feicne angocineholec esecne fawec yele wac bawagac.
10 De fato, a glória do passado não era nada gloriosa em comparação com a glória magnífica de agora.
11 Wiyac wac feicne angocineholec esecne kwesiwec, yogolec angocine biyachac wame miyac aiwec, noine. Aime wiyac fafeginowagac, yogolec wac feicne angocineholecti wiyac esecne ingucne hatacmac ewaligac.
11 Portanto, se o antigo sistema, que foi substituído, era cheio de glória, muito mais glorioso é o novo, que permanece para sempre!
12 Aime wiyac fafeginowagac, yogo ngagesilu hangoc mikac bole balu wangec gagabeleng.
12 Uma vez que o novo sistema nos dá tal esperança, podemos falar com grande coragem.
13 Moses haic-mesuinele angocine, yogolec tapiliine waemewa, ye yanguc ngagewec, “Israel ngic-ngigac yenge pasi yogo mi nganidaing.” Ilec haic-mesuine kpolucti someckewec. Aime nongibac inguc mi aicaigabeleng, miyac.
13 Não somos como Moisés, que cobria o rosto com um véu para que os israelitas não vissem a glória, embora ela já estivesse se desvanecendo.
14 Yengele ngage-ngage fongkewec. Aime yanguctihac wewedufocngineng dodofic esecnele yowa wafeyelecaigaing, dameng iwa wiyac kpoluc ingucne sanangne domalu ngage-ngagengineng hedickelu gagac. Aime ngic-ngigac yenge Kristoholec wetackegaingka, wiyac yogo baickeme gagaing.
14 Mas a mente do povo estava endurecida e, até hoje, toda vez que a antiga aliança é lida, o mesmo véu lhes cobre a mente, e esse véu só pode ser removido em Cristo.
15 Oc, yanguctihac wewedufocngineng yenge Mosesle yowa wafeyelebong, wiyac kpoluc ingucne yogodi kwelengineng hedickelu gagac.
15 Até hoje, quando eles leem os escritos de Moisés, seu coração está coberto por esse véu.
16 Aime monic ye kwele-hefaliyec ailu Sugucneholec wetackegacka, wiyac kpoluc ingucne yogo baickeme miyac aigac.
16 Contudo, sempre que alguém se volta para o Senhor, o véu é removido.
17 Sugucne ye Asu, ailu Sugucnele Asudi ngic monickolec game ngic ye mucine mikac gagac.
17 Pois o Senhor é o Espírito, e onde está o Espírito do Senhor, ali há liberdade.
18 Aime nongileng sasawa haic-mesunonggeng mi someckelu gabeng, Sugucnele wac feicne angocineholecti dongenonggang iluc nganicka nganicaigabeleng. Silicine ingucne kwelu bafaliyeme ye ingucnehac aicaigabeleng. Aime yele wac feicnedi gaganonggang sugulelu sawegac. Sugucne ye Asu, aime Asudi boleine bame pasi yogo fikegac.
18 Portanto, todos nós, dos quais o véu foi removido, podemos ver e refletir a glória do Senhor, e o Senhor, que é o Espírito, nos transforma gradativamente à sua imagem gloriosa, deixando-nos cada vez mais parecidos com ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.