1 Tessalonicenses 4
Migabac Bible Portions (MPP) vs NVT
1 Ngic hae-gbafocnonggeng|lemma="ngic hae-gba", nonge Sugucne Yesuholec|lemma="Yesu" wetackelu yowa yanguc biyac edocngebaibeng, Wapongti nganicngebame madickeningte ngenge yele yefe balaibedabiyeng. Inguc edocngebaibengte, ngenge yogo yanguctihac inguc gagaing. Aime yogodi ngengele hewacka sugulelu sanangkenale ngage-ngagengineng basanangkenogale ung-yowa hatacmac taockelu edocngebagabeleng.
1 Finalmente, irmãos, pedimos e incentivamos em nome do Senhor Jesus que vivam para agradar a Deus, conforme lhes instruímos. Vocês já vivem desse modo, e os incentivamos a fazê-lo ainda mais,
2 Nonge ung-yowa sasawa Sugucne Yesulacni ngagelu edocngebaibeng, yogo ngagegaing.
2 pois se lembram das instruções que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 I yangucte, Wapongte ngage-ngage nga angac yogo yanguc fagac, ngenge gaga gbagbacnebenang gadaing. I yangucte, ngenge selo-boic aibaba hegilelu
3 A vontade de Deus é que vocês vivam em santidade; por isso, mantenham-se afastados de todo pecado sexual.
4 socngineng filesoc filesoc madicne damongkelu gbagbacne nga alang-babaholec gadaing.
4 Cada um deve aprender a controlar o próprio corpo e assim viver em santidade e honra,
5 Israel yengele alingkacni miyac, yenge Wapong mi ngagelu gaga kosaine yogolec angac sugucnehac ngagelu balaibelu gagaing, ngenge yenge ingucnehac mi aidaing.
5 não em paixões sensuais, como os gentios que não conhecem a Deus.
6 Ngenge bikickolec ailu ngic hae-gbafocngineng yengele ngawe me ngigac ewalicebadaingkale, socte angacte ailu yengeholec selo-boic aibaba mi aidaing. Sugucne ye bikic ingucnele ngagelu ameine ingucnehac yeledaicte, nonge yogolec sawang-yowa sanangne biyachac milu edocngebaibeng.
6 Nesse assunto, não prejudiquem nem enganem um irmão, pois o Senhor punirá todas essas práticas, como já os advertimos solenemente.
7 Wapongti gaga gbagbacne ganangte wacnubawec. Gaga kosaine ganangte mi wacnubawec, miyac.
7 Pois Deus nos chamou para uma vida santa, e não impura.
8 Ilec yanguc aigac, ngengelacni monicti yowa yago milu hegilegac, ye ngic yengele yowa mi hegilegac, ye Wapongti Tili Asuine|lemma="Tili Asu" ngelewec, yele yowa hegilegac.
8 Portanto, quem se recusa a viver de acordo com essas regras não desobedece a ensinamentos humanos, mas rejeita a Deus, que lhes dá seu Espírito Santo.
9 Ngenge kweledi angac ngagenaguningte Wapongti yefe yogo biyachac edocngebalu wedungelewec. Ilec ngenge ngic hae-gbafocngineng yenge kweledi angac ngageyeleningte yowa, yogolec monic mi kpungkegaing. Aime nonge yowa yogo hatacmac mi kwelengkedabelengte.
9 Não precisamos lhes escrever sobre a importância do amor fraternal, pois o próprio Deus os ensinou a amarem uns aos outros.
10 Foinac, ngengi Masedonia prowins neboc nga nebocka ngic hae-gbafocnonggeng Yesule habu sasawa gagaing, ngenge kwelenginengti yengele angac ngagelu gagaing. Aime aibaba yogodi ngengele hewacka sugulelu yegengkenale sanangne migabeleng.
10 De fato, vocês já demonstram amor por todos os irmãos em toda a Macedônia. Ainda assim, irmãos, pedimos que os amem ainda mais.
11 Aime ngenge ulucne galu bolengineng damongkelu ngengungtihac molenginengti bole balu ganingte ngage-ngagengineng sanangne fadaic. Molickelu aibaba ingucnele edocngebaibeng.
11 Tenham como objetivo uma vida tranquila, ocupando-se com seus próprios assuntos e trabalhando com suas próprias mãos, conforme os instruímos anteriormente.
12 Bole inguc babong ngic-ngigac lobeina gagaing, yengele haicka aibabangineng dondonnedi yengele kwelewa kwefangkeme alang bangeledaingte. Aime molenginengti bole inguc babong ngenge wiyac monicte nalic mi kpungkedaingte.
12 Assim, os que são de fora respeitarão seu modo de viver, e vocês não terão de depender de outros.
13 Ngic-ngigac yenge honocmengte wangec gaga yogo mi ngagelu, yenge homac-damengka hii-songgong sugucnehac aicaigaing. Ngic hae-gbafocnonggeng, ngenge kwele-sowac ingucnehac mi aidaing. Ngenge homabong yengela oma wiyac fikedaicte, yogolec fungine ngage-motoningte angacnubame ngagelu migabeleng.
13 Agora, irmãos, não queremos que ignorem o que acontecerá aos que já morreram, para que não se entristeçam como aqueles que não têm esperança.
14 I yangucte, Yesu ye homalu gboliyelu fangkewec, yogo noinebenang ngagesingkegabeleng. Ilec ailu ngic-ngigac yenge biyachac Yesu ngagesingkelu homaibong, yenge Wapongti mengocebame Yesuholec kwesidaingte, yogo ngagesingkegabeleng.
14 Porque cremos que Jesus morreu e foi ressuscitado, também cremos que Deus trará de volta à vida, com Jesus, todos os que morreram.
15 I yangucte, Sugucnele kwesi-kwesi damengka ngic-ngigac gbolicne gagabeleng, nongilengti ngic-ngigac ngage-ngagesingkolec homaibong, yenge nalic mi molickeyeledabelengte. Yogo Sugucnedi yowa monic inguc miwec yogo balaibelu edocngebagabeleng.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor: nós, os que ainda estivermos vivos quando o Senhor voltar, não iremos ao encontro dele antes daqueles que já morreram.
16 Sugucne ye dameng iwa yowa tapiliineholec mime, angelo yengele damong monicti wackedaicte. Aime dameng iwahac Wapongte kpeng hiyadaicte. Hiyame Sugucne yeicne honocmengkacni sawawa kwesidaicte. Kwesime ngic-ngigac Kristoholec wetackelu homaibong, yenge molickelu gboliyelu fangkedaingte.
16 Pois o Senhor mesmo descerá do céu com um brado de comando, com a voz do arcanjo e com o toque da trombeta de Deus. Primeiro, os mortos em Cristo ressuscitarão.
17 Fangkebong ngic-ngigac gbolicne gagabeleng, nongileng yengeholec inguchac kaguwa kwelina fulucnubame, nongileng sasawadi momochac Sugucneholec fedabelengte. Yogolec ailu Sugucneholec gaga-sanang gadabelengte.
17 Depois, com eles, nós, os que ainda estivermos vivos, seremos arrebatados nas nuvens ao encontro do Senhor, nos ares. Então, estaremos com o Senhor para sempre.
18 Ilec ailu ngenge yowa yago edonagulu mibasanang ainagulu gadabiyeng.
18 Portanto, animem uns aos outros com essas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.