2 Pedro 1
mpa (MPA) vs NVT
1 Nepani Simoni Petulu, mtumika na mtumi waka Yesu Kristo.
1 Eu, Simão Pedro, escravo e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta a vocês que compartilham de nossa preciosa fé, concedida por meio da justiça de Jesus Cristo, nosso Deus e Salvador.
2 Nundobhela chihomu na lukwali ijonjukikaje mu kummanya Chapanga na Yesu Bambo witu.
2 Que vocês tenham cada vez mais graça e paz à medida que crescem no conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Kwa uwezu waki wa kichapanga, Chapanga atupekihi mambu ghokapi ghatughapala nahuli tutamaje matamu gha kunjojabhela Chapanga kwa kummanya jombi joatulohiki tuuhengaje ulumbalilu na wamboni waki jombi mwene.
3 Deus, com seu poder divino, nos concede tudo de que necessitamos para uma vida de devoção, pelo conhecimento completo daquele que nos chamou para si por meio de sua glória e excelência.
4 Kwa ndandi heji, atupekihi nhupu ngolongwa na jamboni ambaju akatulaghili, nahuli kwa kupata nhupu heji mpata makili gha kichapanga na tutamaje kutali na mahoku ghaghabhi pundema ghaghaletakeka na utokulelu uhakau.
4 E, por causa de sua glória e excelência, ele nos deu grandes e preciosas promessas. São elas que permitem a vocês participar da natureza divina e escapar da corrupção do mundo causada pelos desejos humanos.
5 Kwa ndandi heji, mtenda ukangamalu wa kujonjukela uhobhalelu winu na wambone: na mu wambone winu njonjukya umanyi;
5 Diante de tudo isso, esforcem-se ao máximo para corresponder a essas promessas. Acrescentem à fé a excelência moral; à excelência moral o conhecimento;
6 mu umanyi winu njonjukya kulijemalela; na mu kulijemalela kwinu njonjukya uhinakilu; na mu uhinakilu winu; njonjukya kuhenga ghala ghaaghapala Chapanga;
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a devoção a Deus;
7 mu ghala ghaaghapala Chapanga njonjukya upalu wa chilongu; na mu upalu wa chilongu njonjukya upalu.
7 à devoção a Deus a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 Ghanihagha ghokapi anaghajonjukiki kwinu kwamaheli, anaghuntenda mwenga kubha nga bhakata na kukola mu kutenda ghambone, kwa kummanya kwinu Bambo witu Yesu Kristo.
8 Quanto mais crescerem nessas coisas, mais produtivos e úteis serão no conhecimento completo de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Nambu mundu jwangakubha na mambu ghanihagha ghokapi nde ngalola, ngacheaweza kulola hindu yeibhi kutali, na ajewiki kubha agholuliki mahoku ghaki gha mwande.
9 Mas aqueles que não se desenvolvem desse modo são praticamente cegos, vendo apenas o que está perto, e se esquecem de que foram purificados de seus antigos pecados.
10 Bhela bhalongu bhango, mtendaje ukangamalu nakanopi kuutenda ulowakeku winu hoghu ghondowakiki na Chapanga ubyaje lijambu la kutamakila mu matamu ghinu; ngati anamtama kwa ntundu ghonihoghu ngamwihabhuki ng'o.
10 Por isso, irmãos, trabalhem ainda mais arduamente para mostrar que, de fato, estão entre os que foram chamados e escolhidos. Façam essas coisas e jamais tropeçarão.
11 Kwa ntundu ghonihoghu anamuwezaje kupekewa lujeku lwa kujingila mu ukolongwa wa mileli waka Bambo na Mkengalela witu Yesu Kristo.
11 Assim, sua entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo será acompanhada de grande honra.
12 Bhela ananyendalyaje kunkomboha pamaheli mambu ghanihagha, hata ngati njomwili kughamanya na njemiki kwa ukangamalu mu uchakaka ghonjopalile.
12 Portanto, sempre lhes lembrarei estas coisas, embora já as saibam e estejam firmes na verdade que lhes foi ensinada.
13 Nholalela kubha nde lijambu lambone kwangu, chikahi chokapi pandama pani pundema, kunjeghela mtima na kunkomboha panani ja mambu ghanihagha.
13 E é apropriado que, enquanto eu viver, continue a lembrá-los.
14 Manyi kubha henu kateki anambotilaje, ngati Bambo witu Yesu Kristo moakambwaghi hotuhotu.
14 Pois nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou que, em breve, partirei desta vida,
15 Nambu anangazanaje nakanopi, nahuli ananyomwi kupotela mpataje kughakomboka mambu ghani chikahi chokapi.
15 por isso me esforçarei para garantir que vocês sempre se lembrem destas coisas depois de minha partida.
16 Chikahi patukamboliki panani ja makili gha kuhika kwaki Bambo witu Yesu Kristo, ngachetukajengalili hadisi ya bhandu bhabhachenjile; nambu tepani tukumbweni jombi mu ulumbalilu wa ukolongwa waki kwa mihu ghitu tabhete.
16 Porque não inventamos histórias engenhosas quando lhes falamos da poderosa vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. Vimos com os próprios olhos seu esplendor majestoso,
17 Tepani tukabhi panipala chikahi paakapekiwi utopelu na ulumbalilu kuhuma kwaka Chapanga Atati, chikahi sauti pajanhikili kuhuma kwaka jombi joabhi na Ulumbalilu Ukolongwa, jakapwaghaje: “Hajoju nde Mwana wangu mpalu, nyambakiki naku jombe!”
17 quando ele recebeu honra e glória da parte de Deus, o Pai. A voz da glória suprema de Deus lhe disse: “Este é meu Filho amado, que me dá grande alegria”.
18 Na sauti jeniheji tepani tukajijowini jakahuma kunani kumahunde, patukabhi papamu naku pa chitombi chihuhu chela.
18 Nós mesmos ouvimos essa voz do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Na tepani tubhi na ubholu wa bhalota ghoubhi na ukangamalu nakanopi, ambau, ananjowanili na kuhenge lihengu, ubholu hoghu nde ngati taa jejimulika pandu papabhi na lwihi, mtenda wichu, mbaka paanakuchaje, na ndondwa ja lukela pajibhonikana mu mitima jinu.
19 Além disso, temos a mensagem que os profetas proclamaram, que é digna de toda confiança. Prestem muita atenção ao que eles escreveram, pois suas palavras são como lâmpada que ilumina um lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da manhã brilhe no coração de vocês.
20 Nakanopi ja ghanihagha ghokapi, impalika mmanya kubha njeta ulota mu Malembu Mahuhu ghoufasiliwa ngati moapali mundu jokapi jola.
20 Acima de tudo, saibam que nenhuma profecia nas Escrituras surgiu do entendimento do próprio profeta,
21 Maghambu njeta ubholu wa kilota ghoubhokana na mapalu gha bhandu, nambu bhandu bhakabhohiki ulota kuhuma kwaka Chapanga bhakalonguhika na Roho Mhuhu.
21 nem de iniciativa humana. Esses homens foram impulsionados pelo Espírito Santo e falaram da parte de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.