Mateus 2

Mattup ki Taasuwa ere Aware (MOZ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Isa an yʼehe a Betilehem geeger ki siiɗo Ziide, aame geŋ Erod yoŋ mozigo. Isa an ti yʼehe maŋ, ɗoŋ suuniyo molɗali an dʼiido ti kese peeɗo ge-koliyo, an dʼiiney a geeger Zeruzalem
1 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana veya’amaim, merar bar ta wabin Bethlehem imaim Jesu tufuw. Nati’imaim orot so’obayah afa daman baiyabayah veya yeninane hina Jerusalem hitit,
2 wo an tunde ɗuwo, anʼde: «A too me mozigo Yawudiyagi wede an ehe me? Kaye ay wullo moolayí ti kese peeɗo ge-koliyo wo ay iido ay i dʼottile.»
2 naatu sabuw hibatiyih, “Jew hai aiwob kek tutufuw i menamaim inu’in? Aki ana daman veya yeninane yey a’itin imih kwafirinamih ana.” Orot so’obayah ta daman isan uaman iuti’ut|alt="wise men one pointing to star" src="cn01627b.tif" size="col" loc="Mat 2.1-2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2.1-2"
3 Aame mozigo Erod yʼilliga rabila gettiyo maŋ, yʼa iddira ti ɗoŋ geeger Zeruzalem pay a itadí.
3 Aiwob orot Herod iti tur nonowar i ana not kasiy, naatu Jerusalem wanawanan sabuw etei’imak auman hai not kasiy.
4 Iŋkino maŋ yʼa-tusse kane deero ɗoŋ seɗeke ti ɗoŋ suuniyo kʼoogoro ɗoŋ adda siiɗo gette pay, wo yʼanni tunde, yʼede: «A too me Almasi Raa yi biire, an di yʼ tʼehey me?»
4 Basit firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei eaf hina ibatiyih, “Keriso i boro menamaim natufuw?”
5 Kane an i di ruute, anʼde: «A Betilehem siiɗo Ziide, kono en̰n̰o ono ɗoŋ nebi yi riiŋe ti kaaga adda mattup ki Raa, yʼede:
5 Hiya’afut hio, “Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehemamaim. Anayabin dinab orot iti na’atube Buk Atamaninamaim hikirum,
6 “Wo kune ɗoŋ ki geeger Betilehem siiɗo Ziide,
6 ‘Judah tafaram wanawanan, bar merar etei hai aiwob wanawanahimaim,
7 Iŋkino maŋ mozigo Erod yʼanni wiike ɗoŋ suuniyo molɗali geŋ kaŋ ombiɗe, kono yʼa seɗɗe mekkʼono, yʼede: «Tʼume muno moole yʼuɗɗo, kun yi wulle me?»
7 Imaibo Herod veya yenin nanawan hina hima’am eaf hirun wa’iwa’iramaim ibatiyih, kok taso’ob veya abistanamaim daman yey hi’itin.
8 Maŋ yʼan diʼn igibe ki Betilehem, yʼan di ruute, yʼede: «Kunʼdo, uloʼŋ kun yi dehiti ki koɗuwo, wo aame kun yʼuuno maŋ, kun o dʼagibi kono nuŋ toŋ maŋ nʼa etta ni dʼottiley kay.»
8 Naatu au Bethlehem biyafarih i’uwih eo, “Kwanan kek kwananuwih gewas kwana’itin naatu kwanamatabir au tur kwana’owen, saise ayu’ubo anan anakwafir.”
9 Aame mozigo Erod yʼan ti ruutite iŋkino maŋ, ɗoŋ suuniyo molɗali an dʼiŋgile, wo geŋ an di yʼ wulle sey moole wede an wullo ti kese peeɗo ge-koliyo geŋ me. Yoŋ ki ɗaanadaŋ yi dʼettiyo dʼettiyo bini yʼiiney tʼekki ɓoy wede ulo adda maŋ, yʼa tʼîhira.
9 Aiwob orot iti na’atube eo hinonowar ufunamaim hitit hin, naatu daman ta’imon veya yeninane hi’itin hinan au nah i’iyon na kek inu’in tafanamaim nutanub bat.
10 A wolliso ki moole wede an wullo geŋ, addaŋ a ûune tʼuŋsuwo ɓaadaŋ.
10 Nati daman hi’i’itin ana veya hiyasisir naatu hikawasa men kafaita.
11 Kane an iiney maŋ, an tʼiide kʼadda ɓoy an dʼuuney ulo ti meedí Mariyam wo an di dikke an tʼuttile a ɗaana kʼulo. Saŋ maŋ sandupiyagaŋ an tʼihinte, an tʼuɗɗo sulɗi ɗoŋ an ziko, aakede: dap, sulɗi koddiyo eeɗiyadaŋ uŋse wo dunnu sundí mirr zooyayí oon̰e geŋ, an i dʼele a ulo.
11 Bar wanawanan hirun kek hinah Mary hairi hi’itih, suh hiyowen kek hikwafir. Imaibo hai kaukufet hirufamen hai siwar gold, frankincense, naatu myrrh hibotaiten kek hisiwar.
12 Saŋ maŋ Raa yʼan di tuuke kuudaŋ kaŋ suniye, yʼede: «Kun kima ye ki tukkʼ Erod me.» Iŋkino maŋ kane an di-gime siiɗadaŋ tʼurzi doolo.
12 Naatu matabir maiye Herod biyan titamih hio’o, baise fai hai mimumaim God imatnuwih, naatu ef ta hibai hin hai tafaram hitit.
13 Aame ɗoŋ suuniyo molɗali an iŋgile maŋ, maaleeka ki Galmeega Raa yʼa yʼuuney Yusup kaŋ suniye wo yi di ruute, yʼede: «Yusup kesiko ki tʼoozo, ki tʼamɓo ulo ti meedí, kun tʼombo ki siiɗo Misir. Kun di lekki bini onniyo ere nʼa di roota, kono mozigo Erod yi yʼ deha ulo ki tôwwadí.»
13 Nanawan orot hinan ufunamaim, Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu, “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwabihir kwan Egypt imaim kwanama’am boro ana’obo kwanatit, anayabin Herod i kek asabuninamih ana ef enunuwet.”
14 Iŋkino maŋ a diɗɗo gettiyo batum Yusup yʼa tʼiiziga, yʼa tʼumɓe ulo ti meedí, an tʼumbe ki siiɗo Misir.
14 Basit Joseph misir kek hinah hairi buwih gugumin wanawanan hibihir hin Egypt hitit,
15 A siiɗo Misir gette an di likko bini unto ki mozigo Erod, geŋ a iina kono a-tʼette a ono ɗoŋ Galmeega Raa yi ruute ti kaaga ti bize nebi, yʼede: «Ulóʼŋ nʼa ti yʼ wiiko yʼa tʼuɗɗo ti siiɗo Misir me.»
15 nati’imaim hima’am Herod morob. Imih sawar iti himamatar i abisa Regah ana dinab orot iwan Buk Atamaninamaim kikirum i na i turobe, “Egyptane ayu Natu abotait tit.”
16 Aame Erod yi zuune ɗoŋ suuniyo molɗali an ti yʼ mibilɗe maŋ, yʼa gulkuwe ɓaadaŋ. Maŋ yʼan di ruute a asigiryagi an di-tʼîde a Betilehem ti illiyagi ɗoŋ i ti ɗuule geŋ, in̰n̰i kuuli pay ɗoŋ kʼozzine sire a ɗiigo. Ozzinagi sire geŋ a-tʼîide tʼume wede ɗoŋ suuniyo molɗali an i ruute moole yʼuɗɗe.
16 Herod veya yenin nanawan hai baifuwen titita’ur ana veya, yan so’ar gagamat bufut naatu orotokek nati Bethlehem wanawanan naatu bar merar nati sisibinamaim iyabowat hai kwamur rou’ab au babe re’er etei asabunuw isan ana baiyowayah iyunih hitit. Iti na’atube eo biyunih anayabin i veya abisa’amaim nanawan daman hi’itin hio nonowar imaim sinaf.
17 Geŋ iŋkino a iina kono a-tʼette a ono ɗoŋ Raa yi ruute ti kaaga ti bize nebi Zeremi, yʼede:
17 Naatu abisa dinab orot Jeremiah eo kikirum i na yabin matar.
18 «Ɗuwo an dʼilliga tarkuuse ki ɗollite môolo ɓaadaŋ a geeger ki Rama.
18 “Ramah bar meraramaim yuwen atubob gagamin maiyow re’er hinowar,
19 Saŋ mozigo Erod yʼinda maŋ, maaleeka ki Galmeega Raa yʼa yʼuuney Yusup kaŋ suniye a siiɗo Misir, yi di ruute,
19 Herod momorob ufunamaim, Joseph Egypt ma’ama Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu,
20 yʼede: «Ki tʼoozo, ki tʼamɓo ulo ti meedí, kun di kama ki siiɗo kʼIzirayel kono ɗoŋ i dehu tôwwo kʼulo geŋ an tʼinda.»
20 “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwamatabir maiye kwan au Israel, anayabin sabuw iyab kek asabuninamih hi’o i himoroboka.”
21 Iŋkino maŋ Yusup yʼa tʼiiziga, yʼa tʼumɓe ulo ti meedí, an di-gime ki siiɗo kʼIzirayel.
21 Basit Joseph matan nuw misir, Jesu hinah hairi buwih himatabir maiye hina Israel hitit.
22 Aame Yusup yʼiiney a siiɗo kʼIzirayel maŋ, yʼa illiga rabila ki mozigo wede i gili a siiɗo Ziide geŋ, yoŋ ulo ki Erod sundí Arkeleyus. Aame geŋ orgiso tʼa yi ziiɗa kʼettiyo kʼadda siiɗo Ziide me. Maŋ Raa yi di tuuke kuudí kaŋ suniye, tʼume geŋ yʼa iŋgile ki siiɗo Galile.
22 Baise Arselaus tamah Herod ana efan bai, Judea wanawanan ma bi’aiwob Joseph ana tur nowar, naatu imaim na ma’amih bir. Mimumaim auman God imatanuw, imih i au Galilee na’at na,
23 Yʼiideʼŋ yʼa-guune a geeger sundutú Nazaret. Geŋ a iina kono a-tʼette a ono ɗoŋ Raa yi ruute ti kaaga ti bize nebiyagi, yʼede: «Yoŋ an di yʼ waaka wede ti geeger Nazaret.»
23 bar merar ta wabin Nazareth imaim bar wowab ma, saise abisa dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hi’o hikikirum i na yabin matar, “Jesu isan boro hinao i Nazareth matuwan”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.