Hebreus 8
Mattup ki Taasuwa ere Aware (MOZ) vs ARA
1 En̰n̰o munɗa wede toc nʼun di roote eego me: Ki kotto kine in dʼede mozigo goole ɗoŋ seɗeke iŋkino. Yoŋ yi-guune a kandaane a ammade Raa toogo a jiire sulɗi pay.
1 Ora, o essencial das coisas que temos dito é que possuímos tal sumo sacerdote, que se assentou à destra do trono da Majestade nos céus,
2 Wo yoŋ wede naabo adda kʼume wede kamilen̰, yoŋ geŋ Ɓoy Raa ki kotto ikkima Galmeega batum wedusu ye.
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, não o homem.
3 Mozigo goole ɗoŋ seɗeke wede tuuku toŋ, Raa yi yʼ zaapu kono yi di tʼele sulɗi wo yʼaase seɗeke. Iŋkino maŋ mozigo goole ɗoŋ seɗeke wede ki kine en̰n̰o toŋ, i dehu munɗa a beezí kono yi di tʼele a Raa.
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer tanto dons como sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 Aame aŋki Almasi yoŋ adda duniya maŋ, yi ki tʼise wede seɗeke ye kono ɗoŋ seɗeke a duniya ettiyo toŋ ede, kane an eliyo sulɗi a Raa ɗoŋ tode oogoro Muusa ti rootiyo.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei,
5 Naabo ki Raa ere ɗoŋ seɗeke an isiyo a duniya ette, todʼte undiso, i deeƴiso sulɗi ɗoŋ ɗerec a kandaane. Geŋ aakede munɗa wede i iide aa suniye a Muusa, ki poone yʼa okkima Ɓoy Raa ki golmodo geŋ me. Aame geŋ Raa yi di ruute, yʼede: «Kʼollo koɗuwo, kʼodo kʼa tʼokkimoy ɓoy aa wede ki wulle nʼa-gize eego mokkolo.»
5 os quais ministram em figura e sombra das coisas celestes, assim como foi Moisés divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo; pois diz ele: Vê que faças todas as coisas de acordo com o modelo que te foi mostrado no monte.
6 Wo ɗe aŋken̰n̰o Isa Raa yi ele naabo ere meeda a jiire ere ki ɗoŋ seɗeke pay, kono yoŋ yi konso a diine kine ɗuwo ti Raa, yi dʼamɓu attiɗi ki taasuwa ere a jiire taasuwa ere Raa yi gitte ti poone. Taasuwa ere aware gette ti konso ekki sulɗi ɗoŋ beehiye Raa yi ruute yʼan tʼela a ɗoŋzí, kane sulɗi geŋ a jiire ɗoŋ ki taasuwa ere ti poone.
6 Agora, com efeito, obteve Jesus ministério tanto mais excelente, quanto é ele também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 Taasuwa ere ti poone gette tʼa ki tʼîide ye kʼisiyo munɗa wede Raa yi dehu me, iŋkino Raa yʼa ti bilke ti ere ki sirwe.
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda.
8 Wo Raa yi wulle ɗoŋzí an a ti doopiɗe a urzizí, iŋkino yiʼn aapuɗu, yʼede:
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 Taasuwa ere aware gette ti kʼisa ye aa ere nʼa gitte ti maawaŋ ti kaaga te,
9 não segundo a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os conduzir até fora da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não atentei para eles, diz o Senhor.
10 Kun ollo, ette taasuwa ere ni ketta ti ɗoŋ kʼIzirayel,
10 Porque esta é a aliança que firmarei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: na sua mente imprimirei as minhas leis, também sobre o seu coração as inscreverei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Wede tuuku toŋ ti diinayaŋ i kʼise ye yʼa dooya bakadí, ise leemadí toŋ maŋ,
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 Geŋ a tʼisa iŋkino kono a doopiɗadaŋ a urzizó gette nʼan tʼisa tambobino,
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.
13 Raa yi rootiyo iŋkino ti taasuwa ere aware maŋ, geŋ i-kaza taasuwa ere ti poone gette i tʼize mazzini. Wo munɗa wede i tʼize mazzini wo yi gûulike geŋ, uupe goppoŋ yi-tʼeŋgila.
13 Quando ele diz Nova, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.