Atos 14
Mattup ki Taasuwa ere Aware (MOZ) vs AAI
1 Aame Pool ti Barnabas an iiney a Ikoniyoŋ maŋ, an dʼiŋgile an tʼiide adda ɓoy wede Yawudiyagi ge dooyiso, aa an dʼizo a Antiyos. Aame an iise kazita kʼono Raa geŋ, Yawudiyagi ɓaadaŋ ti ɗoŋ Yawudiyagi ye an di ziipe addaŋ a Isa.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Wo ɗe kane Yawudiyagi ɗoŋ i-tuuge ki zaapu kʼaddaŋ a Isa geŋ, an an tʼelite ono a kane ɗoŋ Yawudiyagi ye kono an di-kime elkisadaŋ, an di kulkuwe ti kane zemɓa gen̰n̰o.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Wo toŋ maŋ Pool ti Barnabas an di likke onniyo ɓaadaŋ adda geeger gette. An di gizite ono Raa tʼadde soo, orgiso adda kʼaddaŋ umbo kono Galmeega ti kane. Wo yoŋ yʼan dʼeliyo toogo kʼisiyo sulɗi kʼarmika ti sulɗi ɗoŋ i ceeriyo eego, i-kaza onamaŋ a urzi beeko Galmeega geŋ ɗerec.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Kane ɗoŋ geeger an tʼîhinte omagi sire, ɗoŋ soŋ a ita Yawudiyagi, wo ɗoŋ soŋ a ita ɗoŋ zina kʼIsa.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Saŋ kane Yawudiyagi miibi ti ɗoŋ Yawudiyagi ye wo ti deerizaŋ, an di ruute an an dʼise ulsu a ɗoŋ zina kʼIsa, an tiʼn kakkite ti moŋgali an tiʼn tʼîde.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Wo aame Pool kane ti Barnabas an illiga iŋkino maŋ, an tʼumbe an dʼumɓe kʼurzi Listire ti Derbe, geegiryagi ki siiɗo Likayuni, ti illiyagi ɗoŋ i ti-ɗuule.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Aame an iɓey a siiɗo gettiyo maŋ, aŋgen̰n̰o toŋ an dʼiise kazita Rabila Majjaanawa.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 A geeger ki Listire gette i dʼede wedusu zoŋɗí unto tʼume an ti yʼehe too, kaŋ soo toŋ umbo yi kʼizire ye.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Onniyo soo Pool yi kazita ono Raa maŋ, yo wede geŋ yi dʼollige. Pool yi di yʼ wolliyo teɓen̰, maŋ yʼa zuune wede geŋ yi ziipe addí, yi dehu yʼa utte tʼeenizí me.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Iŋkino maŋ Pool yi di ruute ti golla awwa, yʼede: «Ki tʼoozo, ki tʼôhor kaŋ ôhire!» Wede yʼa ilɗe kʼawwa, yʼa tʼîhira, yʼa iise sooru.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Aame kane ɗoŋ duuru an wulle munɗa wede Pool yʼize gen̰n̰o maŋ, an dʼiise ɗollite tʼono ki Likayuni, anʼde: «Raayagi an tʼumɓo tukki ɗuwo, an di-ɗiigo diinayiŋ!»
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Iŋkino maŋ Barnabas an i-dʼele suma ki raazaŋ Zewus, wo Pool an i-dʼele suma ki raazaŋ Ermes kono yoŋ wede kʼeesiyo kʼono.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Ɓoy raayusu Zewus geŋ yoŋ a biza geeger. Iŋkino maŋ wede seɗeke ki Zewus geŋ yʼiideʼŋ, yi ziɗɗe buŋgari, yʼan dʼizite ɗogoro ki bobbo kʼinda, wo yʼan dʼan tʼiide ki biza ɓoy gen̰n̰o, kono yi dehu ti kane ɗoŋ duuru geŋ an an dʼise seɗeke akka Pool ti Barnabas.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Wo aame kane ɗoŋ zina sire geŋ an illiga iŋkino maŋ, addaŋ a kʼize uŋse ye, kallagaŋ an di zittite, maŋ an dʼukke an tʼiide diine ɗoŋ duuru gen̰n̰o, an di ɗollite, anʼde:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 «Wayya, kune ɗuwo eŋ, kun isiyo iŋkino moo me? Kaye miŋ ɗuwo aa kune pay! Kaye ay un kazita urzi Rabila Majjaanawa kono loŋgayi ɗoŋ ki bita geŋ kun diʼn ooli, wo kun di-kimo ki tukki Raa zeere, wede ikkima kandaane ti siiɗo wo bar, ti sulɗi ɗoŋ adda pay.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Ti kaaga Raa yʼan iili ɗuwo adda siiɗiyagi pay, ɗoŋ tuuku toŋ an aɗɗiya urzizaŋ kʼeedaŋ kʼeedaŋ.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Wo toŋ maŋ yʼan di kaza daayum a ɗuwo yoŋ Raa wede beehiye, ti kandaane yʼun dʼeliyo mizzi, yʼun dʼeliyo sulɗi ɗoŋ ki derku, kun dʼayɗu aame onniyo ti tôwwo maŋ. Eyye, yoŋ yʼun dʼeliyo omɓo ɓaadaŋ wo adduguŋ yʼun diʼn ôoniyo tʼuŋsuwo.»
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Ti onamaŋ gen̰n̰o toŋ, ti oon̰e ɓaadaŋ Pool ti Barnabas an dʼiine ɗoŋ duuru an diʼn îhira tʼisiyo seɗeke a kane me.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Saŋ maŋ kane Yawudiyagi ti Antiyos siiɗo Pizidi wo ti Ikoniyoŋ an dʼiina a Listire, an diʼn irga ɗoŋ duuru ki tukki kane. Iŋkino maŋ Pool an ti yʼ gikkite ti moŋgali ki tôwwadí, saŋ an tʼirga tʼadda geeger ki paate, an elkiyo yʼinda.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Wo kane sanalliyagi geŋ an di-tʼugiye a eedí, saŋ Pool yʼa tʼiiziga, yʼa-gime kʼadda geeger gettiyo. Soggo maŋ ti Barnabas an dʼiŋgile ki geeger Derbe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Pool ti Barnabas an iiney a Derbe maŋ, an di gizite Rabila Majjaanawa wo ɗoŋ ɓaadaŋ an di ziipe addaŋ a Isa, an tʼize sanalliyagi. Saŋ maŋ an di-gime kʼadda geegiryagi ki Listire, Ikoniyoŋ wo Antiyos siiɗo Pizidi.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Adda geeger soŋ an an dʼeeliyo kooke kooke a sanalliyagi me, an di seeɗa zakiɗi a urzi zaapu kʼaddaŋ a Isa, an dʼeesiyo: «In tʼoona dabar ɓaadaŋ ɗoo miŋ, in tʼetta ki Moziko Raa kollo.»
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Wo tʼadda diine ɗoŋ ogiyso ti suma kʼIsa geŋ a ume soŋ an di beeriyo ɗoŋ dokkiyo dokkiyo, wo aame geŋ an di lekkiyo onniyo muno daa kʼomɓo ti tondiyo Raa, saŋ kane zemɓa geŋ an i-diʼn ele a bey Galmeega wede an ziipe addaŋ kono yʼanni boohe.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Saŋ maŋ Pool ti Barnabas an dʼiŋgile an di diipiɗa ki Pizidi, an dʼiŋgile ki siiɗo Pampili.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 An di gizite ono Raa a geeger ki Perz, saŋ maŋ an di-ɗiige ki biza bar ki geeger kʼAtali.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Tiŋ geŋ an di-gili adda tooko, an di-gimo ki Antiyos siiɗo Siiri, ume wede ti poone zemɓa an an diʼn ele kane a beeko ere ki Raa, a naabo ere an dʼise wo ankeŋ an ti ɗiŋge.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Aame an iiney a Antiyos maŋ, an diʼn ugiye ɗoŋ ogiyso ti suma kʼIsa geŋ pay, wo an an tʼîide taaya a munɗa wede Raa yʼize tʼurzi kane, wo soŋ mummino Raa yʼize yʼan tʼihina urzi a kane ɗoŋ Yawudiyagi ye toŋ, an ziipe addaŋ a Isa me.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Aame geŋ Pool ti Barnabas an di likke onniyto ɓaadaŋ ti sanalliyagi me.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.