Apocalipse 8
Mattup ki Taasuwa ere Aware (MOZ) vs VC
1 Saŋ Ulo Damu yʼa ɓurke tiibi wede ki sarat. Aame geŋ a kandaane i dʼinda kuy, peeɗo suma kʼa ozire kuɓɓaara sire.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Saŋ nʼa wulle maaleekiyagi sarat an tʼîhira a ɗaana Raa, an an dʼeele parragi sarat.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 I dʼiido maaleeka ti doolo yʼa tʼîhira a sirpa kʼume seɗeke, a beezí banjirka ki dap. An i-dʼeele sulɗi koddiyo ɓaadaŋ eeɗiyadaŋ uŋse, yi di tʼele a Raa ti tondiyo ere pay ki ɗoŋ ki Raa, a ume seɗeke wede ki dap a ɗaana kaakido moziko gettiyo.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Saa ki sulɗi koddiyo eeɗiyadaŋ uŋse ti tondiyo ki ɗoŋ ki Raa adda banjirka a bey maaleeka gette, i di-koliyo ki ɗaana Raa.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Saŋ maaleeka yʼa tʼumɓe banjirka gette, yi-tʼûune ti ubali ɗoŋ a ume seɗeke wo yʼa-zibbe siiɗo. Maŋ i dʼize tarkuuse, eɗɗisito, omilte wo ŋoŋŋirso siiɗo.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Kane maaleekiyagi ɗoŋ sarat ti parragi sarat a beezaŋ geŋ, an tʼikkima tuddaŋ ki baahu.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Maaleeka wede ki poone yʼa biiha parre, maŋ goyoyo wo uwwo kalsiya puuzo a iipo siiɗo, kese soo ti diine kesiyagi aɗo ki siiɗo a tʼigge, kese soo ti diine kesiyagi aɗo ki inda a tʼigge, wo soole zeere pay a tʼigge.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Saŋ maaleeka wede ki sirwe yʼa biiha parre, maŋ munɗa soo iŋkino aa mokkolo meeda a ziiɗa uwwo wo an ti yʼ gibira adda bar, wo kese soo ti diine kesiyagi aɗo ki bar a tʼize puuzo.
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Kese soo ti diine kesiyagi aɗo ki seyɗi ɗoŋ adda kʼahu a tʼinda, wo kese soo ti diine kesiyagi aɗo ki tookiyagi a dimɓe.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Saŋ maaleeka wede kʼaɗuwe yʼa biiha parre, maŋ mooliso meeda i dʼoggiyo ɗala ɗala aa biŋge tʼa iiro ti kandaane, wo tʼa-tʼiire a kese soo ti diine kesiyagi aɗo ki oyɗayi wo ti omagi kʼokko kʼahu.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Mooliso gette sundutú Makaɗigi. Kese soo ti diine kesiyagi aɗo ki ahu a tʼize kaɗigi, wo ɗuwo ɓaadaŋ an tʼiiɓe ahu gen̰n̰o maŋ, an tʼinda kono kaɗigi mooliso gettiyo.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Saŋ maaleeka wede ki piɗiwe yʼa biiha parre. Aame geŋ munɗa a diin̰e peeɗo, tere wo molɗali, iŋkino maŋ kese soo ti diine kesiyagi aɗo ki toorayaŋ a digge. Wo kese soo ti diine kesiyagi aɗo ki on̰n̰u, toorayí a digge, wo ki diɗɗo toŋ iŋkino kay.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Saŋ maŋ nʼa wulle kor kaŋ obiyso a kandaane wo nʼa illiga ti rootiyo ti golla awwa, tʼede: «Dabar! Dabar! Dabar etto a tukki ɗoŋ a siiɗo pay aame maaleekiyagi aɗo an baaha parragaŋ geŋ me!»
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.