3 João 1
Mattup ki Taasuwa ere Aware (MOZ) vs NVT
1 Mattup ette i raaŋiya nuŋ wede dokkiyo, a leema wede ki geyyiso Gayus, wede ni giyye tʼaddó pay.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Leema ki nuŋ kee wede ki geyyiso, ni dehu tuddá tʼa koone bee, naabadá pay tʼaase ki diine kono nuŋ ni suune biza kʼulbá geŋ yoŋ daayum a Raa.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Nuŋ ulbó uŋse ɓaadaŋ kono zemɓa ɗoŋ i ziipe addaŋ a Isa an iido tʼummey geŋ an oo ruute, kee ki sooru a urzi wede ɗerec, wo ɗerec kee kʼisiyo munɗa wede ki diine.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Aame nuŋ nʼollige in̰n̰izó an sooru a urzi wede ɗerec maŋ, ulbó i dʼôoniyo tʼuŋsuwo ɓaadaŋ.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Leema ki nuŋ kee wede ki geyyiso, ki seeɗu zakiɗi a urzi seeɗu zemɓa, ise torgagi toŋ maŋ.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Kane ɗoŋ geŋ anʼtiyo ken̰n̰o maŋ, an di rootiyo sundá a urzi geyyisadá a ɗaana kane ɗoŋ ogiyso ti suma kʼIsa a en̰n̰o, a beehiyko ere kʼan isiyo gette. Iŋkino maŋ nʼa di rooto, ɗoŋ iŋkino geŋ kʼanni noogo aa Raa yi dehu, an seeɗa urzi torguwadaŋ
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 kono kane an aɗɗiya ti ɓoyɗizaŋ miŋ ki naabo a suma kʼIsa Almasi. An ki tondiyo munɗa ye ti bey ɗoŋ i ki suune Raa soo ɗaŋŋal ye me.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Iŋkino maŋ kine toŋ in diʼn nooge ɗoŋ iŋkino geŋ me, kono kine in tʼise ɗoŋ naabadiŋ kaŋ soo a urzi wede ɗerec.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Adda mattup ette nʼan riiŋe ono booloŋ a zemɓa ɗoŋ ogiyso ti suma kʼIsa. Wo ɗe Diyotirep wede yi dehu yʼa tʼise ki ɗaana ɗo geŋ yi kʼollige ye onamey me.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Iŋkino maŋ nuŋ onniyo ere nʼiida maŋ, munɗa wede ulsu geŋ nʼa ti yʼ rootey a ɗaana ɗuwo. Ono ɗoŋ ulpi yʼorbe, lohito kʼono a eedó gen̰n̰o toŋ i kʼîide ye, zemɓa ɗoŋ ettiyo ti dokki yi kiʼn seeɗu ye, wo ɗoŋ ede i ni seeɗa toŋ yi ki dehu ye kane ɗoŋ i dehu seeɗu torgagi geŋ yi-tiʼn lomme ti diine kane ɗoŋ ogiyso ti suma kʼIsa me.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Leema ki nuŋ kee wede ki geyyiso, ki daane ye ita ɗoŋ kʼisiyo kʼolɗiko me, wo kee ki wollo munɗa wede beehiye, kono wede isiyo beehiye geŋ yoŋ ki Raa, wo wede yʼisiyo ulsu geŋ yi ki suune Raa ye.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Wo yo Demetirus geŋ ɗoŋ pay an rootiyo taayadí beehiye. Sooruzí ere ɗerec gettiyo toŋ ti rootiyo ti yode. Kaye toŋ ay rootiyo wo kun suune onamey geŋ ɗerec.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Ono ɗoŋ ni dehu nʼa di roote ɓaadaŋ miŋ ni ki raaŋe ye.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 Wo nʼelkiyo saŋ maŋ nʼetta nʼa ki ti wollo, in di rootey bize ti bize.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Iŋkino maŋ toose ti koona ti kee, laŋziyagá an a-tʼize toose, wo kee toŋ a laŋziyagey kʼan tʼiso toose soo soo pây.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.