Tito 1
Molima New Testament (MOX_FNS) vs VC
1 Natugu Taitusi, eu leta baʼe yaʼa Faulo ʼiguyega. Yaʼa Yaubada ena tofewa ta Ieisu Keliso ena tovaletuyana. Ta egu fewa Yaubada weaqina Keliso vetunegu ena tomotauyavo vevenuaʼivinidi ʼidia sabi givewaiwaiedi edi vetumaqana ʼinaya. Ta wese vetunegu ʼidia sabi veʼitadi Ieisu Valena ana vonahaqiaqi weaqina, be yaqisa tomotau diavona adi fata Yaubada ena nuanua ina alamani aqiaqiea be ina ʼabibodea.
1 Paulo, servo de Deus, apóstolo de Jesus Cristo para levar aos eleitos de Deus a fé e o profundo conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 ʼInega ina luʼita vane toa vataya weaqina, mana baʼe toa nana lova Yaubada maduvona fofofolayea ʼidaya, ta ʼabiboda bwaʼobwaʼo ʼivaʼavaʼaia. Ta baʼe vona nana vonahaqiaqi, mana Yaubada ge wese ana fata nauʼava!
2 na esperança da vida eterna prometida em tempos longínquos por Deus veraz e fiel,
3 Lova ʼinega Yaubada Ieisu Valena ena ʼifoqe ana tuta taunega venuaʼivinea. Ta tuta nana niʼa mai, e ʼinega wese giveʼifoqeyea, ta venuaʼivinegu ta vetumaqanegu be Vale nana ena yawala dadanea tomotau qabudi ʼidia. Ta baʼe Vale nana yalulugaihiea Yaubada ada Toʼetoyavua ena luvine ʼinega.
3 que na ocasião escolhida manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Taitusi, oʼa be yaʼa eda vetumaqana ʼaidegana, ta baʼe vetumaqana nana ʼinega yaʼawanatuna aqiaqieu. Ta yavevenoqi weaqiu Tamada Yaubada be ada Toʼetoyavua Ieisu Keliso ina nuakolokoloyeu ta una toadaumwala.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Salvador!
5 Bwanabwana Kiliti ʼinaya yavaloveu be yaqisa eda fewa vaidi ge adi luʼovoamo ʼekalesia taha taha ʼidia oʼa una luʼovoia. Ta wese ʼekalesia ana tovanugweta una venuaʼivinidi ʼabaga taha taha ʼidia yaʼa egu vebibina baʼe ʼinega.
5 Eu te deixei em Creta para acabares de organizar tudo e estabeleceres anciãos em cada cidade, de acordo com as normas que te tracei.
6 ʼInega tovanugwetayavo una venuaʼivinidi ʼoloto taudi ge taha adi ʼebeveʼewamo. Ta moqanena ʼaidega otaqina, ta natunavo ge toyafwauta ʼidewani ta ʼesi me edi vetumaqana, ta wese inana be tamana edi vona adi tomatayaga.
6 {Devem ser escolhidos entre} quem seja irrepreensível, casado uma só vez, tenha filhos fiéis e não acusados de má conduta ou insubordinação.
7 Vonahaqiaqi, ʼekalesia ana toludebana Yaubada weaqina fewafewa, ʼinega luaqiaqiea be ge taha luveifana ʼinaya naʼenoʼeno. Ta ge navedeba ʼiʼwana be, ge diana navilei be, ge goʼila waiwaina nanuma ʼodaʼodaqa be, ge tomotau navunuqidi ta wese mane ge nuana naʼewei.
7 Porquanto é mister que o bispo seja irrepreensível, como administrador que é posto por Deus. Não arrogante, nem colérico, nem intemperante, nem violento, nem cobiçoso.
8 Ta ʼesi luaqiaqiea be wagawaga naʼitamakidi, ta nanuaʼewa yani qabuna aqiaqina weaqidi. Ta wese ana fata be taunega naʼitamaki aqiaqiea be naluvinea, ta luvine ʼaideganega tomotau qabudi naluvinedi, ta ena ilivu vunavunaqina, ta wese ena nuanua be giwalina qabuna nahawafeledi Yaubada ʼinaya.
8 Ao contrário, seja hospitaleiro, amigo do bem, prudente, justo, piedoso, continente,
9 Tauna lova veʼita ma ana vetumaqana niʼa ʼewea, ʼinega luaqiaqiea be veʼita nana nakafiʼiʼihia, ʼinega ana fata be mali tomotau navona iuledi be nagivewaiwaiedi veʼita tunutunuqina ʼinega. Ta wese ʼeguma vaina toveʼita veʼita tunutunuqina ge ida ʼawahaqiaqiea be wese uʼavega iveveʼita, e ʼinega ana fata nagivetunuqidi.
9 firmemente apegado à doutrina da fé tal como foi ensinada, para poder exortar segundo a sã doutrina e rebater os que a contradizem.
10 Mana baʼitagana tomotau ʼeala veʼita tunutunuqina ivevoalanea, ta edi veʼita be wese edi vona kavokavovo ʼinega tomotau iʼeʼeuʼauʼavedi. Ta baʼe toveʼita diavona ʼealidi ʼidiega lova inuagivila ta ivaukamana Ieisu Valena ʼinaya ta ivetumaqanea. Ta vaidi ʼidiega nawale ivonavona be ge taha toga ana fata ʼetoyavua nalobei ʼeguma ʼwafi ana daʼa ge daʼewei.
10 Com efeito, há muitos insubmissos, charlatães e sedutores, principalmente entre os da circuncisão.
11 ʼInega edi vona kavokavovo weaqina una awatayedi. Edi veʼita luveifana ʼinega vaina susu niʼa itauya gei, ta edi veʼita nana ʼiuna nuanuadi mane ina lobea.
11 É necessário tapar-lhes a boca, porque transtornam famílias inteiras, ensinando o que não convém, e isso por vil espírito de lucro.
12 Taha toalamani qiduana me Kiliti ʼidiega taunega ena tomotauyavo weaqidi vonaya, “Me Kiliti tuta qabuna iʼeʼeuʼauʼava, ta edi ilivu kavona waqiwaqi, ta ge nuadi fewa, ta ʼesi ʼabwaga namo weaqina inuanua”.
12 Um dentre eles, o profeta deles disse: Os cretenses são sempre mentirosos, feras selvagens, glutões preguiçosos.
13 Baʼe vonahaqiaqi me Kiliti weaqidi, ta eu vona waiwaina ʼinega una lugwaeyedi be yaqisa ina nuagivila ta edi vetumaqana navetunutunuqa be wese navewaiwai.
13 Esta asserção reflete a verdade. Portanto, repreende-os severamente, para que se mantenham sãos na fé,
14 Ta wese una awatayedi be me Diu tubudiavo veluluʼuyadi ge ina ʼabibodedi, ta wese tomeqabu vonahaqiaqi ana veʼita inogea edi luvine ge ina matayagedi.
14 e não dêem ouvidos a fábulas judaicas nem a preceitos de homens avessos à verdade.
15 Tomeqabu giwalidi be edi nuanua vunavunaqidi, e taudina yani qabuna vunavunaqina ʼidia. Ta Vale Aqiaqina ana tonoga ge taha yani vunavunaqina ʼidia daʼenoʼeno, ta ge ana fata ina ʼwamomo tuta nana luveifana iviaviaqia, mana edi nuanua be wese giwalidi qabuna luveifana.
15 Para os puros todas as coisas são puras. Para os corruptos e descrentes nada é puro: até a sua mente e consciência são corrompidas.
16 Taudi ivonaya vonigo Yaubada niʼa ialamania, ta ʼesi edi viaqayavo ʼidiega Yaubada ivegeqea. Taudi luveifa otaqidi ta luvine ivevegwavuʼaiea, ta baʼe tomotau diavona ge taha yani aqiaqina adi fata ina viaqi.
16 Proclamam que conhecem a Deus, mas na prática o renegam, detestáveis que são, rebeldes e incapazes de qualquer boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.