Apocalipse 18
Molima New Testament (MOX_FNS) vs NVT
1 ʼInega wese taha tovaleʼewa yaʼitea mahalega webuwebui mai. Tauna me ena luvine qiduana, ta wese ena simatalega bwaʼobwaʼo qabuna guvesimatalia.
1 Depois disso, vi outro anjo descer do céu com grande autoridade, e a terra se iluminou com seu esplendor.
2 Ta bonana qiduanega gaba vonaya,
2 Ele deu um forte grito: “Caiu a Babilônia! A grande cidade caiu! Tornou-se habitação de demônios, esconderijo de todo espírito impuro, covil de toda ave impura e de todo animal impuro e detestável.
3 — ausente —
3 Porque todas as nações caíram por causa do Os reis da terra cometeram adultério com ela. Por ela tanto desejar luxo extravagante, os comerciantes da terra enriqueceram”.
4 ʼInega mahalega wese taha bona yanoqolia vonaya,
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: “Saiam dela, meu povo! Não participem de seus pecados, ou serão castigados com ela.
5 — ausente —
5 Pois os pecados dela se amontoaram até o céu, e Deus se lembrou de seus atos perversos.
6 Ta wese tovaleʼewa nana vonaya,
6 Façam com ela o que ela tem feito; deem-lhe em dobro o castigo por Ela preparou um cálice de terror para os outros, por isso preparem-lhe uma porção dobrada.
7 — ausente —
7 Glorificou a si mesma e viveu em luxo, agora retribuam com igual quantidade de tormento e tristeza. Ela se vangloriou em seu coração: ‘Sou rainha em meu trono. Não sou uma viúva desamparada, e não tenho motivo para me lamentar’.
8 — ausente —
8 Por isso, estas pragas a alcançarão num só dia: morte, pranto e fome. O fogo a consumirá por completo, pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso”.
9 “Ta bwaʼobwaʼo ana toluvine qiduqiduadi taudi vavine nana maega niʼa ivelamoʼeno kavokavovo ta wese iqaiawa kavokavovo ena kaikaiwabu weaqidi, e taudi ʼabaga nana weaqina ina duvoyavoya be ina dou mana niʼa ʼalaʼalaia ta ʼauna vanevane iʼitea.
9 Os reis da terra que cometeram adultério com ela e desfrutaram seu luxo lamentarão por ela quando virem subir a fumaça de seus restos carbonizados.
10 Ta toluvine diavona me edi mwaniniva tufwana luluvaia ina tovolo ina ʼitea, ta ina vonaya,
10 Ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento, e clamarão: “Que terrível, que terrível, ó Babilônia, grande cidade! Num só instante, o julgamento caiu sobre você!”.
11 “Ta wese bwaʼobwaʼo ana tovegimwaneavo ʼabaga nana weaqina ina nuavita ta ina dou, mana ge taha toga wese datoatoa be edi kulufa nagimwanedi,
11 Os comerciantes da terra chorarão e lamentarão por ela, pois não restou ninguém para comprar suas mercadorias.
12 ʼedewani goula be, siliba be, dabo kaikaiwabudi be, bagi be, mwali be, kaleko sulu wadawadaeadi be, kaleko sulu kaikaiwabudi qimwaqimwalidi ta bweabweala otaqidi be, ʼaiwe meiladi aqiaqina be, dona qiduqiduadi be, dabo wadawadaeadi be, ʼaiwe adi maisa ʼenaʼina be, kainumu kofa ta ʼaeani be wese vaina kainumu namanamalidi.
12 Ela comprava grandes quantidades de ouro, prata, joias e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; produtos feitos de perfumada madeira de cedro, de marfim e de madeira preciosa; bronze, ferro e mármore.
13 Ta wese vane ʼidewani kemwata be, dedemusi be, keninitu be, kedimona be, dedeʼwa meiladi aqiaqina ʼidewani inisenisi be mulo be, ʼau meilana aqiaqina be, dedeʼwa ʼaiwe olibe vuaqina ʼinega be, ʼoine be, falawa witi be, bulumakau be, sifi be, osi be, waga lihilihi, ta wese edi tofewa kavovo ge taha toga nagimwanedi. Vonahaqiaqi, tovegimwane diavona tomotau ikafidi ta ʼabibodanaya ivegimwaneyedi tovekaikaiwabu ʼidia.
13 Também comprava canela, especiarias, incenso, mirra, bálsamo, vinho, azeite de oliva, farinha fina, trigo, gado, ovelhas, cavalos, carroças, escravos e vidas humanas.
14 “ʼInega tovegimwane diavona ina gaba ʼabaga nana ʼinaya ina vonaya, Yani qabuna adi ʼita aqiaqi otaqidi eu ʼebenuaʼewa niʼa iawala. Ta kulufa kaikaiwabudi uawatubo aqiaqiedi ge wese una ʼita ʼeviviedi.
14 “Acabaram as coisas extravagantes de que você tanto gostava”, dizem eles. “Todo o seu luxo e esplendor se foram para sempre, e nunca mais serão seus.”
15 Vonahaqiaqi, tovegimwane diavona edi kaikaiwabu qiduana ʼabaga nana ʼinega niʼa ilobedi, e taudi me edi mwaniniva ina tovolo luluvaiega ta ʼabaga nana ana luvematasabu waiwaina ina ʼitea. Ta me edi dou be wese me edi duvoyavoya ina vonaya,
15 Os comerciantes que enriqueceram vendendo-lhe essas coisas ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento. Chorarão e clamarão:
16 — ausente —
16 “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Ela se vestia da mais fina púrpura e de linho vermelho, adornada com ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 “Ta wese toniwaga be, waga ana tofewayavo be, togelu ta wese tomeqabu edi toa weaqina mane ilobelobedi edi fewa ʼinega mwadeʼwaya, e baʼe qabu diavona luluvaiega ina tovolo,
17 Num só instante, toda a sua riqueza se foi!”. E todos os capitães dos navios mercantes, e também seus passageiros, marinheiros e tripulantes, ficarão de longe.
18 ta ʼabaga nana ʼauna ina ʼitea ta ina ʼalabwau ina vonaya, ‘Lova ge taha ʼabaga ana ʼita aqiaqi otaqina omoʼe ʼabaga nana ʼidewani, ta baʼitagana maʼoda?’
18 Quando virem subir a fumaça, gritarão e dirão: “Onde há outra cidade tão grande como essa?”.
19 ʼInega edi nuavita ʼinega ʼunuʼunudi ʼinaya bwaʼobwaʼo fwayana ina aʼuya be ina dou qiduana ta ina vonaya,
19 Chorarão, jogarão pó sobre a cabeça e clamarão: “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Os donos dos navios se enriqueceram, transportando pelos mares sua imensa riqueza. Num só instante, tudo se foi!”.
20 — ausente —
20 Alegrem-se com o destino dela, ó céus, ó povo santo, apóstolos e profetas! Porque finalmente Deus a julgou, por causa de vocês.
21 ʼInega Yaubada ena tovaleʼewa waiwaina taha dabo qidua vaʼinena silagaia inoqei webui mwadeʼwaya ta vonaya,
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra enorme, do tamanho de uma grande pedra de moinho, a lançou no mar e gritou: “Assim, Babilônia, a grande cidade, será derrubada com violência e nunca mais será encontrada!
22 — ausente —
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpas, cantores, flautas e trombetas. Nunca mais se achará em seu meio qualquer artífice em algum ofício. Nunca mais se ouvirá em seu meio o som do moinho.
23 — ausente —
23 Nunca mais brilhará em seu meio a luz da lâmpada. Nunca mais se ouvirão em seu meio as vozes alegres de noivas e noivos. Pois seus comerciantes eram os poderosos do mundo, e suas feitiçarias enganavam nações.
24 — ausente —
24 Em suas ruas corria o sangue de profetas e do povo santo, e o sangue dos que no mundo inteiro foram mortos”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.