2 João 1
Molima New Testament (MOX_FNS) vs NVI
1 Yaʼa emi kaiwabu leta baʼe yaʼwayavia waiwai, oʼa Vavine niʼau Yaubada venuaʼivineu ta wese natumwavo maega ʼimia. Yaveveyolubemi qiduana ʼedewani wese taudi vonahaqiaqi ana ʼeda ana toʼabibodayavo iveveyolubemi,
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 mana Yaubada ena vonahaqiaqi omiʼa be yaʼa giwalidaya ʼenoʼeno, ta baʼe vonahaqiaqi nana ʼidaya ʼenoʼeno vatayana.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Nuanuagu Yaubada Tamada ta Natuna Ieisu Keliso edi nuakolokolo be edi veyoluba ta wese edi nuadaumwala ona alamani aqiaqiea nuanimia. Baʼe yani diavona ina luveagatunaʼida ʼeguma Ieisu Valena Aqiaqi Otaqina kana ʼabibodea, ta wese ʼeguma itaʼa ma edavo kaveveyolubeda.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Yaqaiqaiawa qiduana, mana niʼa yanoqolia natumwavo vaina veʼita tunutunuqina iʼabiʼabibodea, ʼidewani lova Tamada ena nuanua giveʼifoqeyea ʼidaya.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Ta oʼa Vavine yavevenoqieu edavo maega qabuda kana veyolubeda! Baʼe luvine nana ge yani vauvauna weaqina, ta lova niʼau omadunoqolia.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Ta veyoluba nana ana alamani baʼe: Itaʼa ʼeguma Yaubada ena nuanuayavo be wese ena luvineavo kamatamatayagedi, e ʼinega itaʼa veyoluba nana ana toviaqayavo, mana tauna niʼa luvineda be ma edavo kana veyolubeda, ʼidewani lova omadunoqolia.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Toʼeuʼauʼava ʼeala niʼau iʼifoqe bwaʼobwaʼo ena diʼwe qabuna ʼidia. Baʼe tomotau diavona ivonaya vonigo Ieisu Keliso ge damai bwaʼobwaʼoya kavona tomotau otaqa ʼedewani. Ta ʼeguma taha toga ʼedewani navona ʼaiqa, e ʼinega tauna touʼava ta wese Keliso voalana.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 ʼInega ona ʼitamaki aqiaqiemi toʼeuʼauʼava dina ʼidiega, be yaqisa emi vetafeʼwa waiwai Yaubada weaqina ana veʼia ge ona ʼita ʼavei, ta ʼesi luluveagatunaʼina ona lobea.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Ta ʼeguma taha toga Keliso ena veʼita ʼinaya ge datoatoa, e ʼinega taunana ge wese Yaubada maega ida veʼaidega. Ta ʼesi ʼeguma taha toga Keliso ena veʼita kafiʼiʼihia, e baʼe tomotau nana Yaubada Tamada be wese Natuna maega niʼa iveʼaidega.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 ʼInega ʼeguma taha toga nawai ʼimia ta baʼe veʼita nana ʼinega ge naveʼitemi, e ʼinega ge ona ʼebeʼewei emi vanuea, ta wese ge ona lukaiwa ʼinaya kavona taimi ʼidewani.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Ta ʼeguma taha toga touʼava nana naʼawatainea ta naʼebeʼewea ena vanuea, e ʼinega tonivanue nana tauna touʼava nana ena veʼita luveifana ana toiula.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Nuanuagu be yani qabuna weaqina ena vonemi, ta ge nuanuagu baʼe leta nana ʼinega yani diavona weaqidi ena ʼwayavi ʼimia, ta ʼesi yanuaia be yaʼa tauguyega ena wai ʼimia. ʼInega omiʼa be yaʼa kana veqae, e baʼe ʼinega taudega kana giveqaiawa aqiaqieda.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Lova Yaubada taiu venuaʼivinea e tauna natunavo edi veyoluba ivetunei waiwai ʼiuya.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.