1 Tessalonicenses 3

Molima New Testament (MOX_FNS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tuta kuena ʼinaya nuanuama be ada vayausimi, ta ge ana fata be ada wai ʼimia. Ta wese valemi ge ada noqoli, ʼinega giwalima aʼala weaqimi. E ʼinega taida Timoti avetunea wai sabi ʼitami, ta yaʼa be Sailasa baʼade ʼabaga qiduana Ateni ʼinaya atoa. Taida nana maega Yaubada weaqina afewafewa ʼaidega Keliso Valena ana vetalasimasimana weaqina. Ta ena wai nana ʼiuna mana nuanuama navona iulemi, be wese sabi givefaʼalimi emi vetumaqana Keliso ʼinaya weaqina.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Ta wese wai ʼimia be yaqisa emi vetumaqana nana ge nadawalili tuta vitana ʼidia. Ta niʼa oalamani aqiaqiea itaʼa tovetumaqana vita diavona kana lobedi ta wese kana vebaedi.
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Ta ona nuaia lova imaʼa maega katoatoa amaduvonemi baʼe vita diavona ina ʼifoqe ʼimia, ta baʼitagana vona nana ana aqiaqi niʼa oʼitea ta ovebaedi.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 E baʼe vita diavona weaqidi yanuanua qiduana, ʼinega Timoti yavetunei wai ta emi vetumaqana nahalamania ta valena namiea ʼiguya. Mana giwaligu aʼala Seitani ena sitonovayavo ʼinega nage niʼa odawalili ta ema vetafeʼwa weaqimi daveyani kavokavovo.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Ta Timoti niʼa ʼevivi mai ʼimiega ta valemi aqiaqina neima vonaya vonigo omiʼa me Tesalonaika me emi vetumaqana waiwaina Keliso ʼinaya otoatoa ta wese veyoluba ʼavami. Ta wese vematamagilafuyema tuta qabuna ema vayausa nugwenugweina oʼalaʼalanuaiea, ta wese vematamagilafuyema nuanuami ona ʼita ʼeviviema ʼidewani imaʼa wese nuanuama ana ʼitemi.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 Emavo, imaʼa wese vita be vevoalana niʼa alutonovia, ta tuta nana emi vetumaqana Keliso ʼinaya valena anoqolia ʼinega giwalima ʼetaʼia ta wese aqaiawa qiduana.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Vona aqiaqi, emi tovoloʼiʼita Keliso ʼinaya weaqina ama lutonova niʼa veaqiaqi.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 ʼInega Yaubada ʼinaya ema lukaiwa weaqimi ge ana fata be ana giveluaʼui, mana omiʼa weaqimi Yaubada matanaya aqaiqaiawa gegoyo.
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 ʼInega ʼaubena be velovelovana qabuna ʼidia avevenoqi waiwai vonigo ana ʼita ʼeviviemi, be ʼeguma emi vetumaqana nawale ge davewaiwai otaqa, e ʼinega nuanuama ana iulemi be yaqisa vetumaqana nana naluveagatunaʼimi.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 ʼInega avevenoqi Tamada Yaubada be wese eda Kaiwabu Ieisu ʼidia ema ʼeda ina siwaʼea ʼinega ana fata ana vayausimi.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Ta wese avevenoqi Yaubada ʼinaya vonigo eda Kaiwabu emi veyoluba nagiveʼenaʼia be naʼafwataiwaqa omiʼa weaqimi ta wese tomotau qabudi weaqidi, ʼidewani imaʼa ema veyoluba weaqimi ʼafwaʼafwataiwaqa.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 E baʼe ʼinega Keliso giwalimi nagivewaiwaiedi be yaqisa ami fata ona tovolo Tamada Yaubada matanaya ge ami ʼebeveʼewamo, ta ʼesi vunavunaqa otaqimi ona toatoa tuta nana eda Kaiwabu Ieisu naʼevivi namai ena tomotauyavo gwalagwaladi maega.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.