Tito 2
Montgomery New Testament (MONT) vs BKJ
1 But do you, on your part, speak what becomes sound teaching;
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 that the older men be self-controlled, serious and sober-minded, sound in faith, in love, in patience;
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 that older women likewise be reverent in demeanor, not slanderers or slaves to much wine, but teachers of what is right.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 They should train the younger women to love their husbands and children,
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 to be sober-minded, chaste, workers at home, kind and submissive to their husbands, in order that Gods message be not maligned.
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 The younger men exhort to be sober-minded; in every respect showing yourself an example of good works.
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 In your teaching be serious and sincere.
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Let the instruction that you give be sound and above reproach, so that our opponents may be ashamed because they find no evil things to say about us.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 Exhort slaves to be obedient to their own masters, and to be well- pleasing to them in every respect;
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 not to contradict nor pilfer, but to exhibit praiseworthy trustworthiness in every thing, that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 "For Gods grace has shined forth bringing salvation to all men
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 And schooling us to renounce impiety and evil passions, And to live soberly, righteously, and godly in this present age;
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 While we look for the blessed hope and epiphany of the glory of our great God and Saviour, Jesus Christ.
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 He gave himself for us to redeem us from all iniquity, and to purify unto himself a people zealous of good works."
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 Thus speak, exhort, reprove with all authority. Let no one despise you.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.