3 João 1
Montgomery New Testament (MONT) vs NVI
1 The Elder to the beloved Gaius, whom I love in the truth.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 I pray that you may prosper, beloved, in every way, and be in good health, even as your soul is prospering.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 For I was glad when brothers came and bore testimony to your truth, as indeed you are passing your life in truth.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 I have no greater joy than this, to hear that my children are passing their lives in the truth.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 You are acting faithfully, beloved, in whatever you are doing for the brothers and the strangers.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 They have borne testimony to your love before the church. You will do well to speed them on their way worthily of God;
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 since for the sake of the Name they have started out, taking nothing from the Gentiles.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Hence we ought to support such, so that we may become fellow workers for the truth.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 I have written somewhat to the church; but Diotrephes, who love to take the lead among them, does not receive me.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Do them when I come I will recall to mind the deeds which he is doing, prating against me with wicked words. Not satisfied with that, he refuses to receive the brothers, forbids those that would receive them, and excommunicates them from the church.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Do not imitate what is evil, beloved, but that which is good. He who does good is of God; he who does evil has never gazed on God.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 All men bear testimony to Demetrius, and so does the truth itself. I also bear testimony to him; and you know that my testimony is true.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I have a great deal to write to you, but I do not want to write you with pen and ink.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 I am hoping soon to see you, and then we shall talk face to face. Peace be to you! The friends send their salutation. Salute the friends by name.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 — ausente —
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.