1 João 5

Montgomery New Testament (MONT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Every one who believes that Jesus is the Christ is a child of God; and every one who loves the Father, loves him also who is the Fathers Child.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é nascido de Deus; e todo aquele que ama aquele que o gerou, também ama ao que dele foi gerado.
2 By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.
2 Nisto sabemos que amamos os filhos de Deus, quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 For love to God means obeying his commandments; and his commandments are not irksome.
3 Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados.
4 For whoever is a child of God is overcoming the world; and our faith is the victory that has overcome the world.
4 Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo, a nossa fé.
5 And who it the one that is overcoming the world if not the man who believes that Jesus is the Son of God?
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 Jesus Christ is he who came by water and blood, not by the water only, but by the water and by the blood. The spirit is he who bears testimony, because the Spirit is the truth.
6 Este é aquele que veio por água e sangue, a saber, Jesus Cristo; não apenas por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade.
7 For there are three who bear testimony, the Spirit, and the water,
7 Porque três são os que dão testemunho no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um.
8 and the blood; and the three are one.
8 E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam em um.
9 If we accept mens testimony, the testimony of God is greater; for this is the testimony of God, that he has borne testimony concerning his Son.
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque este é o testemunho de Deus, que ele testificou de seu Filho.
10 He who believes on the Son of God has the testimony in himself. He who does not believe God, has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has borne concerning his Son.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si mesmo o testemunho; aquele que não crê em Deus faz dele um mentiroso, porquanto não crê no testemunho que Deus deu de seu Filho.
11 And the testimony is this, "God has given us eternal life, and this life is in his Son."
11 E este é o testemunho: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
12 He who has the Son has the life; he who has not the Son of God has not the life.
12 Aquele que tem o Filho tem a vida; e aquele que não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 I have written these words to you so that you may know that you have eternal life, you who believe in the name of the Son of God.
13 Estas coisas escrevi a vós que credes em o nome do Filho de Deus, a fim de que saibais que tendes a vida eterna, e para que creiais em o nome do Filho de Deus.
14 Now the confidence which we have in him is this, that he listens to us whenever we ask anything that is in accordance with his will.
14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa, conforme a sua vontade, ele nos ouve.
15 And if we know that he is listening to us in what ever we are asking, we know that we obtain the petitions which we have made to him.
15 E se sabemos que ele nos ouve, em tudo o que pedimos, sabemos que temos as petições que dele desejamos.
16 If any one sees his brother committing a sin that is not deadly, he shall ask, and God will give him life, for any one who is not committing a deadly sin. There is a deadly sin; concerning that I do not say that he should pray.
16 Se alguém vir o seu irmão pecar um pecado que não seja para morte, deverá orar, e Deus dará vida àquele cujo pecado não é para morte. Há um pecado que leva à morte, eu não digo que se deve orar por este.
17 All unrighteousness is sin; and there is sin that is not deadly.
17 Toda a injustiça é pecado, e há pecado que não é para morte.
18 We know that whoever is a child of God is not habitually committing sin; but he who is Gods child guards himself, and the Evil One never touches him.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não peca; mas o que é gerado por Deus guarda-se a si mesmo, e o maligno não lhe toca.
19 We know that we are of God, and the whole world is lying in the Evil One.
19 E nós sabemos que somos de Deus, e que todo o mundo jaz no maligno.
20 And we know that the Son of God is come, and has granted us and understanding, so that we may come to know him who is true. And we are in him who is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and life eternal.
20 E sabemos que o Filho de Deus veio, e nos deu um entendimento, que podemos conhecer aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, ou seja, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus, e a vida eterna.
21 My little children, guard yourselves from idols.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.