2 Tessalonicenses 1

Mongolian King James Version (MONKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Паулос, Силуанос мөн Тимоотеос нараас бидний Эцэг Шүтээн ба Эзэн Есүс Христ доторх Тэссалонийкичуудын чуулганд.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Та нарт бидний Эцэг Шүтээн ба Эзэн Есүс Христээс энэрэл болон амар тайван байг.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ахан дүүс ээ, бид та нарын төлөө үргэлж Шүтээнд талархах өртэй. Учир нь энэ нь зохистой юм. Яагаад гэвэл та нарын итгэл бялхсан ихээр өсөж бас та бүгдийн хүн нэг бүрийн бие бие рүүгээ чиглэсэн хайр бялхаж байна.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Тиймээс бид өөрсдөө Шүтээний чуулганууд дотор та нараар бахархдаг нь та нарын эдэлж буй бүх хавчлага бас зовлон дундах тэвчээр болон итгэлийн чинь төлөө билээ.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Энэ чинь та нарыг Шүтээний хаанчлалыг хүртвэл зохистойд тооцуулж болох Шүтээний зөв шүүлтийн ил харагдаж буй тэмдэг юм. Та нар бас энэ хаанчлалын төлөө зовлон эдэлдэг.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Үзвээс та нарыг зовоодог хүмүүст зовлонгоор хариу барих нь Шүтээний хувьд зөв зүйл юм.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Мөн зовсон та нарт амралт бидэнтэй хамт байна. Энэ нь Эзэн Есүс хүчирхэг элч нартайгаа тэнгэрээс илчлэгдэхэд,
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Шүтээнийг мэддэггүй бас бидний Эзэн Есүс Христийн сайн мэдээнд дуулгаваргүй тэднээс өшөө авахаар дүрэлзсэн гал дунд илчлэгдэх үед юм.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Тэд Эзэний оршихуйгаас мөн түүний хүч чадлын сүр жавхаанаас салж, мөнхийн сүйрлийн шийтгэлээр шийтгүүлнэ.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Энэ нь мөнөөх өдөр тэрбээр ариун хүмүүсийнхээ дотор алдаршихаар бас итгэдэг бүгдийг (яагаад гэвэл бидний гэрчлэл та нарын дунд итгэгдсэн) гайхшруулахаар ирэх үед болно.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Тиймээс бид бас үргэлж та нарын төлөө гуйлт хийдэг. Энэ нь бидний Шүтээн та нарыг энэхүү дуудлагад зохистой гэж тооцох бас өөрийн сайн сайхан байдлын бүхий л тааллыг болон итгэлийн ажлаа хүч чадалтайгаар гүйцээхийн тулд юм.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Тэгвэл бидний Эзэн Есүс Христийн нэр та нарын дотор мөн та нар бидний Шүтээн ба Эзэн Есүс Христийн энэрлийн дагуу түүн дотор алдарших юм.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.