2 Tessalonicenses 1

Mongolian King James Version (MONKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Паулос, Силуанос мөн Тимоотеос нараас бидний Эцэг Шүтээн ба Эзэн Есүс Христ доторх Тэссалонийкичуудын чуулганд.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Та нарт бидний Эцэг Шүтээн ба Эзэн Есүс Христээс энэрэл болон амар тайван байг.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Ахан дүүс ээ, бид та нарын төлөө үргэлж Шүтээнд талархах өртэй. Учир нь энэ нь зохистой юм. Яагаад гэвэл та нарын итгэл бялхсан ихээр өсөж бас та бүгдийн хүн нэг бүрийн бие бие рүүгээ чиглэсэн хайр бялхаж байна.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Тиймээс бид өөрсдөө Шүтээний чуулганууд дотор та нараар бахархдаг нь та нарын эдэлж буй бүх хавчлага бас зовлон дундах тэвчээр болон итгэлийн чинь төлөө билээ.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Энэ чинь та нарыг Шүтээний хаанчлалыг хүртвэл зохистойд тооцуулж болох Шүтээний зөв шүүлтийн ил харагдаж буй тэмдэг юм. Та нар бас энэ хаанчлалын төлөө зовлон эдэлдэг.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Үзвээс та нарыг зовоодог хүмүүст зовлонгоор хариу барих нь Шүтээний хувьд зөв зүйл юм.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Мөн зовсон та нарт амралт бидэнтэй хамт байна. Энэ нь Эзэн Есүс хүчирхэг элч нартайгаа тэнгэрээс илчлэгдэхэд,
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Шүтээнийг мэддэггүй бас бидний Эзэн Есүс Христийн сайн мэдээнд дуулгаваргүй тэднээс өшөө авахаар дүрэлзсэн гал дунд илчлэгдэх үед юм.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Тэд Эзэний оршихуйгаас мөн түүний хүч чадлын сүр жавхаанаас салж, мөнхийн сүйрлийн шийтгэлээр шийтгүүлнэ.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Энэ нь мөнөөх өдөр тэрбээр ариун хүмүүсийнхээ дотор алдаршихаар бас итгэдэг бүгдийг (яагаад гэвэл бидний гэрчлэл та нарын дунд итгэгдсэн) гайхшруулахаар ирэх үед болно.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Тиймээс бид бас үргэлж та нарын төлөө гуйлт хийдэг. Энэ нь бидний Шүтээн та нарыг энэхүү дуудлагад зохистой гэж тооцох бас өөрийн сайн сайхан байдлын бүхий л тааллыг болон итгэлийн ажлаа хүч чадалтайгаар гүйцээхийн тулд юм.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Тэгвэл бидний Эзэн Есүс Христийн нэр та нарын дотор мөн та нар бидний Шүтээн ба Эзэн Есүс Христийн энэрлийн дагуу түүн дотор алдарших юм.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.