Mateus 21

Mwan NT (Côte d’Ivoire) (MOA) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Zesu 'pegee ‑yaa' ‑klaŋlanɛ mu 'ɛ ꞊bhwa Zeruzalɛmu ‑wa 'ɛ ‑din ‑wa 'nɛ do 'la ‑o ‑yaa 'bhɛ sii Bɛtifaze 'bhɛ ta. 'Bhɛ ‑wa 'nɛ 'ɛ 'yaa‑ vlɛ gɔɔn 'la kpɛ ‑la ‑o ‑yaa 'bhɛ sii ‹Olivi diiŋ vlɛ gɔɔn›. 'Bhɛɛ‑ 'kee‑ ‑yaa' ‑klaŋlanɛ plɛ winbɔle ‑o ‑lɛɛ dɔɔ:
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi au Jerusalem hirun hinan, hina bar merar ta wabin Bethage hitit, Olive Oyawemaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab wan iyunih
2 «‑Ka ge 'ka 'lɛɛ ‑wa 'nɛ 'la bhe 'bhɛ ta; 'ke 'ka ꞊bhwa ‑a ꞊nɔɔ ‑gun, 'ka nu ‑soofali da do ‑yrele' yelɛ ‑yri diiŋ do ma; 'bhɛɛ‑ ‑a ‑nɛ do dulale ‑o ‑a ‑din. ‑Ka ‑o 'ploo‑, 'bhɛɛ‑ 'ka nu 'ke ‑o ‑le.
2 eo, “Kwanan bar merar nati namaim kwanatitit boro donkey hi’utan ebatabat kwana’itin naatu donkey boubun auman sisibinamaim ebatabat. Hairi kwanarufamen kwanabow kwanan.
3 'Ke mɛɛ 'la zan 'ka 'lrɔkpaa‑, 'kaa pe 'bhɛ zan 'ɛ ni dɔɔ: ‹Mɛɛzan maza ‑dwa ‑o ma.› 'Ke 'bhɛ ꞊kla, 'bhɛ yrɛ do 'ɛ ꞊nɔɔ bhe, ‑e nu dɔlɛ ‑a ‑la 'ke 'ka nu ‑o ‑le.»
3 Orot ta nati’imaim nabibatiyi ana tur kwana’owen, ‘Regah ekokok naatu boro nihamiyen kwanabow kwanan.’ Baise ana tur kwana’owen boro niyafarih hinamatabir maiye.”
4 'Duŋ‑ 'bhɛ ꞊kla 'bhɛɛ‑ klɛgbɛya do 'ɛ 'yi, 'kooko‑ ‑Waanbhaa' ‑lɛla' janwo mi 'ɛ ‑jan 'la ꞊woa 'elwale gban 'bhɛ 'lɛsɔ‑; ‑ya ꞊pia dɔɔ:
4 Iti sawar himamatar abisa God ana dinab orot eo kikirum ina i turobe.
5 «‑Kaa pe Zeruzalɛmu ‑wa 'ɛ ta mu 'ɛ ni 'kaa:
5 “Jerusalem sabuw hai tur kwana’owen, a aiwob enan kwa’itin, taiyuwin yare donkey afe’en mara’at enan, ana donkey boubun tafanamaim mara’at enan.”
6 ‑Yaa' ‑klaŋlanɛ plɛ 'ɛ ‑o gele, ‑ya ꞊pia ‑o ni ‑o ‑za 'la klɛ 'ke ‑o 'bhɛ klɛle‑.
6 Basit Jesu ana bai’ufununayah eo baimanih na’at hin hisinaf.
7 ‑Ayile, 'ke ‑o nule‑ ‑soofali da 'pegee 'bhɛ 'nɛ 'ɛ 'le. 'Bhɛɛ‑ 'ke ‑woo ta dunɛ‑ tralapɛ mu 'ɛ gole‑, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o 'mu 'kpaale ‑soofali mu 'ɛ ta. 'Bhɛɛ‑ 'ke ‑o Zesu 'yaale 'bhɛ do ta.
7 Donkey hibai hina hai faifuw tafah hibosairen hiyabar afa rabod rourih hi’afuw ef yan hiyabar.
8 'Bhɛ klɛgbɛya do 'ɛ 'yi, ‑zamaa' 'ɛ 'pleŋ‑ mɛɛ ‑bebe 'mu ta dunɛ‑ tralapɛ mu 'ɛ ‑gwa, 'bhɛɛ‑ ‑o 'mu ‑kpalaa' zibhɛ 'ɛ 'lii; mɛɛ 'ke mu ‑yri ‑laa mu ‑kaan, 'bhɛɛ‑ 'mu 'bhɛ mu ‑kpalaa' zibhɛ 'ɛ 'lii 'ezin‑.
8 Sabuw rou’ay gagamin na’in hai faifuw hibosairen hiyabar afa ai raurih hi’afuw hiyabar.
9 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke ‑zamaa' 'ɛ 'lɛdo‑ 'kanle ‑a ‑lɛɛ, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑a ‑lɛ ‑vindo' 'ɛ dɔle‑ ‑a zi, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑woo ‑weli' mu 'ɛ 'wlɛnle‑ 'eke‑ zi 'ke ‑wa pe dɔɔ:
9 Sabuw Jesu nanane hinan, naatu ufunane hinan fanah sib hiwow hio,
10 Zesu 'wla bhla 'ɛ zi Zeruzalɛmu, ‑wa 'ɛ ta mu 'ɛ 'kpɛn 'yaa‑ ‑o gaan ta. 'Bhɛɛ‑ mɛɛ mu 'ɛ 'yaa‑ 'eke‑ ‑lrɔkpa' zii' dɔɔ: «‑Dele mɛɛ 'lɛɛ‑ 'le ɛɛ?»
10 Jesu na Jerusalem rur, kawasa ra’at uruw giririf retenafut, sabuw hibatebat hio, “Iti orot yait?”
11 ‑Zamaa' 'ɛ 'yaa‑ 'lɛkun zii' ‑o ni dɔɔ: «‑Waanbhaa' ‑lɛla' janwo mi Zesu ‑le. ‑E da Nazarɛti, Galile 'klɛɛn 'ɛ 'yi ‑wa 'nɛ do ta.»
11 Rou’ay gagamin hiyafutih hio, “God ana dinab orot wabin Jesu, Galilee wanawananamaim tafaram Nazareth orot.”
12 Zesu ‑ja wlalɛ ‑Waanbhaa' Gba 'Fɛ ‑Gbɛnɛ 'ɛ ꞊la, 'kee‑ pɛgɔn mu 'ɛ 'pegee pɛlɔ‑ mu 'ɛ 'kpɛn ‑gbinle' ‑a ‑la. ‑E ‑gɔli' tabɔɔ mu 'ɛ ‑waa' ‑tabali mu 'pegee kpro gɔn mu 'ɛ 'yaakpe‑ mu 'ɛ 'kpɛn 'lɛbhulaa.
12 Naatu Jesu na Tafaror Bar run. Sabuw iyab nati hima hai sawar hitotobon rauw nunih hai urama’ama, hai gemogem bora’aten, kabay hisuwa hire, urama’ama afe’eh hima mamu imak hitotobon bow israuwen ufun hitit.
13 'Bhɛ blaan, 'ke ‑ya pele‑ ‑o ni dɔɔ: «‑Waanbhaa' pe ‑yaa' 'Sɛwɛ 'ɛ 'yi dɔɔ: ‹‑O nu 'a pelɛ 'an 'fɛ 'ɛ ma 'seriwofɛ.› 'Bhɛɛ‑ 'ka mu 'a ꞊kla 'ke ‑faannii' mu gaan 'fɛ 'le.»
13 Naatu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God eo hikikirum i iti na’atube eo, ‘Ayu au Tafaror Bar i yoyoban ana bar,’ baise kwa abisa kwasisinaf i kwabotabir bainowah hai watu matar.”
14 ‑Yrɛ 'wi mu 'pegee gaan 'siɛ mu 'ke mu ꞊nwa Zesu ‑din ‑Waanbhaa' Gba 'Fɛ ‑Gbɛnɛ 'ɛ ꞊la, 'bhɛɛ‑ ‑yoo 'kpɛn 'bheela‑.
14 Sabuw matah fim naatu ah umah kakafih hina Tafaror Bar hirun Jesu etei iyawasih.
15 'Duŋ‑ 'sraka 'lɛna ‑kuŋlii mu 'ɛ 'pegee 'Toŋ daan mu 'ɛ ‑o Zesu a 'sɔle‑ maza mu 'ɛ 'yele‑, 'bhɛ 'pegee ‑wa male 'kaa ‑nɛ 'ke mu ‑yaa pe 'zi dɔɔ: «Davidi 'nranɛ‑ ‑yaa' pɛ ‑le 'ke 'tɔbhɔleya 'ɛ 'le», 'ke ‑woo zrupliile 'a ma.
15 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu sawar gewasih sisinaf hi’itin yah so’ar. Kek auman Tafaror Bar wanawanan fanah sib Jesu hibora’ara’ah hio, “Orokaiwa David natun, ensairen.”
16 ‑Ayile, 'ke ‑wa pele‑ Zesu ni dɔɔ: «'E 'trɔn ‑o ‑o wojan 'ɛ ma ɛɛ?» Zesu 'bhɛ zikpaa‑ ‑o ni dɔɔ: «‑Aani'! 'An ꞊maa. 'Ka 'laa ‑Waanbhaa' a 'Sɛwɛ 'ɛ 'yi ‑jangɔ' 'lɛɛ tapelɛ ‑lido' ɛɛ? ‑A yɔɔndɛle ‑o dɔɔ: ‹'Ya ꞊kla 'bhɛɛ‑ ‑nɛ 'fiɛntrɔnnɛ mu 'pegee ‑nɛ 'yiɛntɛnnɛ mu ‑o 'ŋ 'tɔbhɔ zii'.›»
16 Jesu hiu, “Iti kek teo kunonowar?” Jesu iyafutih eo, “Anonowar. Buk Atamaninamaim hikikirum kwaiyab kwa’itin, mi’itube hikirum?
17 'Bhɛ blaan, 'ke ‑yoo 'tole ‑o dulayrɛ 'ɛ ꞊nɔɔ ye, 'kee‑ gole ‑wa 'ɛ 'kpee, 'bhɛɛ‑ 'kee‑ gele‑ Betani ‑wa 'nɛ 'ɛ ta. 'Bhɛɛ‑ ‑e ꞊yia 'bhɛɛ‑ ꞊nɔɔ ye 'bhɛ ‑bi 'ɛ zi.
17 Naatu nati’imaim ihamiyih hima i tit in Bethany bar merar imaim mar fo in.
18 'Bhɛ ta tooklin‑ yi 'le zrwan 'ɛ zi, Zesu 'niina‑ bhla zi Zeruzalɛmu, 'ke gbɔn 'a dɛle‑.
18 Mar auman Jesu au merar gagamin matabir inan, basit bayumih morob.
19 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'kee‑ figi diiŋ do yele‑ zibhɛ 'ɛ 'trɔn ta, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑ya mabɛɛnle 'bhɛ ‑din. Yaa 'bhɛ bhaa 'kedo‑ 'kpɔ 'yelɛ‑ 'bhɛ 'yi, 'ke yaa 'e go 'bhɛ 'laa 'te ba. ‑Ayile, 'ke ‑ya pele‑ 'bhɛ ni dɔɔ: «'Yaa nu 'e bhaa klɛlɛ ‑li 'kee‑ 'san ‑zɔn ma!» 'Bhɛ yrɛ do 'ɛ ꞊nɔɔ bhe, 'ke figi diiŋ 'ɛ gale‑.
19 Naatu ef rewanamaim ai fafou batabat itin, basit na ai an tit, baise men ro’on ta itin, raurinawat. Basit ai isan eo, “O i boro men iniw.” Mar ta’imonamo ai fenem.
20 Zesu a ‑klaŋlanɛ mu 'ɛ ‑o 'bhɛ 'yele‑, 'ke ‑o 'kpeelɛnile ‑o ma. ‑Ayile, 'ke ‑o Zesu 'lrɔkpale dɔɔ: «‑E ꞊kla 'nale‑ 'bhɛɛ‑ figi diiŋ 'lɛɛ‑ ‑gaa yrɛ do 'kpɔ 'ɛ ꞊nɔɔ ‑gun ɛɛ?»
20 Ana bai’ufununayah hi’itin hifofor men kafaita, naatu hio, “Ai fafou mi’itube’emih mar ta’imon fenem?”
21 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke ‑ya 'lɛkunle ‑o ni dɔɔ: «'Mi pe 'ka ni 'ŋ 'sɔwɛɛ‑ 'ɛ ma dɔɔ 'ke 'ka 'ka ꞊kpaa ‑Waanbhaa' 'yi, 'bhɛɛ‑ 'ke 'ka zru ꞊kla do ‑a ni, 'ka nu 'sɔlɛ‑ 'ŋ ‑za 'la ꞊kla figi diiŋ 'lɛɛ‑ ni 'bhɛ 'yansi za klɛle‑, 'bhɛɛ‑ drɔɔn', 'ka nu 'sɔlɛ‑ a pele‑ vlɛ gɔɔn 'la bhe 'bhɛ ni dɔɔ: ‹‑Yro 'e gbaanyrɛ 'ɛ ꞊nɔɔ, 'bhɛɛ‑ ge bɔ wɛyi‑ 'ɛ ba.› 'Bhɛɛ‑ 'bhɛ nu klɛle‑ 'te.
21 Jesu iyafutih eo, “Anababatun a tur ao’owen. Men erekasiy auman kwanasinafumih, baise kwanitumatum. Karam abis iti boun ai fafou isan asisinaf boro kwanasinaf namatar. Baise men iti akisin. Karam oyaw isan kwanao, kumisir kwen riy yan kubat boro namatar.
22 'Ke 'ka 'ka ꞊kpaa ‑Waanbhaa' 'yi, 'ke 'ka pɛ 'tɔle‑ pɛ 'bhɛ 'yrɛwoa‑ ‑a ma 'seri 'yi, 'ka nu 'bhɛ 'srɔɔwolɛ.»
22 Initumatum abisa isan kuyoyoban boro inab.”
23 Zesu ‑ja wlalɛ ‑Waanbhaa' Gba 'Fɛ ‑Gbɛnɛ 'ɛ ꞊la, 'bhɛɛ‑ ‑e mɛɛ mu daanle ‑saan ‑Waanbhaa' a ‑jan 'ɛ 'le. ‑E ‑yaa ‑o daan 'zi 'waati 'la ba, 'ke 'sraka 'lɛna mu ‑kuŋlii mu 'ɛ 'pegee Zuufu mu a 'gwlaan‑ gblaan mu 'ɛ ‑o nule‑ ‑a pelɛ ‑a ni dɔɔ: «‑De 'gbu ‑le pe 'e ni dɔɔ 'e ‑za mu 'lɛɛ‑ klɛ ɛɛ? 'Bhɛɛ‑ ‑de 'gbu ‑le ‑o klɛ 'seŋ ꞊naa 'e ni ɛɛ?»
23 Jesu matabir maiye Tafaror Baremaim run bat bi’obaibiyih. Basit Firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “O yait fair it iti sawar kusisinaf, naatu yait ibasit ina kubowabow?”
24 Zesu pe ‑o ni dɔɔ: «'Mi 'ezin‑ 'ŋ 'yoo‑ zan ‑za do 'kpɔ 'yilrɔkpalɛ 'ka ma, 'bhɛɛ‑ 'ke 'ka 'bhɛ 'lɛkwan‑ 'ŋ ni, mɛɛ 'la zan ‑za mu 'lɛɛ‑ klɛ 'seŋ ꞊naa 'ŋ ni, 'ŋ nu 'bhɛ zan 'ɛ 'tɔ 'ɛ 'kanlɛ‑ 'ka ni.
24 Jesu iyafutih eo, “Ayu auman au baibat ta’imon kwa anibatiyi kwanao ananowar, imaibo ayu boro anao kwananowar, ayu fair menamaim abai abowabow.
25 ‑Dele Mɛɛ Wiiŋfɛ' Mi Zaan 'winbwa‑ mɛɛ mu wiiŋfɛyrɛ nɔɔ‑, ‑Waanbhaa' taa‑ bhaaplɛŋ mu ɛɛ?» 'Bhɛ ya 'ɛ 'yi bhe, 'ke ‑o zaabɔle 'sanle 'eke‑ pleŋ‑ 'ke ‑wa pe dɔɔ: «'Ke 'wa 'lɛkwan‑ ‑a ni 'kaa ‑Waanbhaa' ‑le 'a 'winbwa‑, ‑e nu 'o 'lrɔkpalɛ dɔɔ: ‹‑Mɛla ma 'ka 'laa 'ka 'kpalɛ‑ ‑a ‑yi ɛɛ?›
25 John ana fair menane bai sabuw bapataito itih Godane bai, ai orot maiyow biyahine bai?” Hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? Godane tanao’o i boro nao bo aisim John men kwaitumitum.
26 'Bhɛɛ‑ 'ke 'wa 'lɛkwan‑ ‑a ni dɔɔ: ‹Bhaaplɛŋ mu ‑le 'a 'winbwa‑, 'woo‑ ‑gblaan 'zi ‑zamaa' 'ɛ 'lɛɛ.› ‑Amasrɔyi mɔkpɛn' 'kpee ma 'yee‑ Mɛɛ Wiiŋfɛ' Mi Zaan ‑yaa 'ke ‑Waanbhaa' ‑lɛla' janwo mi do 'le.»
26 Baise it orot biyanane fair bain tanao, sabuw isah tabirubir anayabin sabuw etei tebitumatum John i God ana dinab orot ta.”
27 ‑Ayile, 'ke ‑wa ‑lɛkunle Zesu ni dɔɔ: «'Waa 'bhɛ zan 'ɛ dɔ.» 'Bhɛɛ‑ Zesu 'bhɛ zikpaa‑ ‑o ni dɔɔ: «'Mi 'duŋ‑, mɛɛ 'la zan ‑za mu 'lɛɛ‑ klɛ 'seŋ ꞊naa 'mi ni, 'naa nu 'bhɛ zan 'ɛ 'tɔkanlɛ 'ka ni.»
27 Imih sabuw Jesu isan hiya’afut hio, “Aki men aso’ob.” Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar, baibasit menane abai iti sawar asisinaf.
28 Zesu pe 'ezin‑ dɔɔ: «'Ka mu 'a pe ‑za 'lɛɛ‑ 'bhɛ ma 'nale‑ ɛɛ?» Mɛɛ do gbe ‑yaa plɛ, 'bhɛɛ‑ ‑ya ‑pia ‑a gbe ‑lwa mi 'ɛ ni dɔɔ: «'Ŋ gbe ge yewo ‑zɔn 'an ‑drɔɔ gba 'ɛ ta.
28 “Kwa mi’itube kwanotanot? Ana veya ta orot natunatun bairi hima’am basit orot natun ain isan eo, ‘Aro ayu akokok boun inan grape ana masaw inabow.’
29 A gbe ‑lwa mi 'ɛ 'bhɛ 'a 'lɛkwan‑ ‑a ni dɔɔ: ‹'Naa ‑o gele‑›. 'Duŋ‑ boolazi bhɔle, 'ke ‑zadɔwɛɛ dɔle 'bhɛ ma, 'ke 'bhɛ 'bhɛ zru niinale, 'bhɛɛ‑ 'ke 'bhɛ gele‑ ‑drɔɔ gba 'ɛ ta.
29 “Naatu kek tamah iya’afut eo, ‘Ayu men akokok.’ Baise ma kafai ana not botabir re in masaw bow.
30 'Bhɛ klɛgbɛya do 'ɛ 'yi, 'yee‑ mɛɛ do 'ɛ ‑ya ‑pia ‑a gbe plɛ mi 'ɛ ni dɔɔ 'bhɛ ge ‑yaa' ‑drɔɔ gba 'ɛ ta. 'Bhɛ yrɛ do 'ɛ ꞊nɔɔ bhe, 'bhɛ pe ‑a ni dɔɔ: ‹'Ŋ dɛ, 'ŋ nu gelɛ›. 'Duŋ‑ 'bhɛ 'laa gelɛ gba 'ɛ ta ‑titi.
30 “Naatu orot na maiye natun uf isan tit tur i ta’imonaban eo, naatu kek rufut eo, ‘Basit, Regah boro anan.’ Baise kwahir bar ma men in masaw bowamih.
31 'Woo‑ gbe plɛ 'la bhe ‑o ‑de 'gbu ‑le ‑o dɛ 'ɛ zru maza ꞊kla ɛɛ?» ‑Wa ‑lɛkwan Zesu ni dɔɔ: «‑A gbe ‑lwa mi 'ɛ 'bhɛ ‑le.» ‑Ayile, 'ke ‑ya pele ‑o ni 'kaa: «'Mi pe 'ka ni 'ŋ 'sɔwɛɛ‑ ma dɔɔ 'nisrakun mu 'ɛ 'pegee gwlɛn ‑glin le mu 'ɛ 'mu ‑le nu wlalɛ 'ka 'lɛɛ ‑Waanbhaa' a ‑bhleŋgbeya ‑wa 'ɛ ta.
31 Naatu kek menatan i tamah fanan bai?”
32 ‑Amasrɔyi Mɛɛ Wiiŋfɛ' Mi Zaan ꞊nwa ‑lɛdɔɔleya zibhɛ 'ɛ zrɔnlɛ 'ka ni, 'bhɛɛ‑ 'ka 'laa 'ka 'kpalɛ‑ ‑a ‑yi; 'duŋ‑ 'nisrakun mu 'pegee gwlɛn ‑glin le mu 'mu ‑le 'e ‑kpaa ‑a ‑yi. 'Bhɛɛ‑ 'duŋ‑, 'kaa 'yelawoa 'bhii‑ 'nisrakun mu 'ɛ ‑woo ‑kpaa Mɛɛ Wiiŋfɛ' Mi Zaan 'yi, ‑mɛle ꞊kla 'bhɛɛ‑ 'ka 'laa 'ka zru niinalɛ 'bhɛɛ‑ 'ka 'ka kpa ‑a ‑yi ɛɛ?»
32 Anayabin John Baptist na ef gewasin bai’ufnunin isan bi’obaiyi, kwa men kwaitumitumimih, baise kabay o’onayah, naatu sagasagadiy hitumitum, sawar i kwa’itin, baise men kafa’imo a not uf kwabotabir kwaitumitumimih.”
33 Zesu pe 'ezin‑ dɔɔ: «‑Ka 'ka 'trɔnbadɔ 'ezin‑ ‑gɔɔn 'lɛɛ‑ 'bhɛ ꞊la doo: Gbakpa' mi do ‑drɔɔ gba do ‑kpaa. 'Bhɛɛ‑ ‑e 'jasa do ꞊bwa gba 'ɛ zi, 'bhɛ 'pegee ‑e ‑drɔɔ 'yigo‑ ‑gluu dɔ ‑kaan, 'bhɛɛ‑ ‑e 'kpaanɛ do ‑dwa 'kpata‑ do wiiŋ‑ gba 'ɛ gooba yala‑ mi 'ɛ 'yaayrɛ‑ 'le. 'Bhɛ blaan, 'kee‑ 'yee‑ ‑drɔɔ gba 'ɛ gbɛkpale gba 'ɛ 'yikpa yetanɛ mu 'ɛ 'kɔɔ. 'Bhɛ blaan, 'kee‑ gele‑ 'taa do ta.
33 Jesu eo maiye, “Oroubon tabo kwananowar. Orot me matuwan ana veya ta masaw bo grape tanum, fur ear ituwafut naatu Wine bunubunuw ana hub bai naatu ana masaw sabuw bowayah uwih hima’uh hima i tafaram afa bai nanawanamih in.
34 ‑Drɔɔ bhaa 'kan bhla 'ɛ 'bhɔle‑ 'e ‑din, 'ke gbazan 'ɛ ‑e ‑yaa' 'fɛ 'ɛ ꞊la yewonɛ mu 'ɛ winbɔle ‑yaa' ‑drɔɔ gba ‑yikpa' yetanɛ 'ɛ mu 'ɛ ba, ‑yaa' pɛ ‑drɔɔ bhaa 'si zayi'.
34 Naatu grape hiyamur bairuhin ana veya kakabom, basit orot ana akir wairafih iyafarih hina bowayah biyah ibo au nowahine ai ro’oh bairut isan.
35 'Bhɛ 'duŋ‑, 'woo‑ ‑drɔɔ gba la yetanɛ mu 'ɛ ‑o gbazan 'ɛ ‑yaa' yewonɛ mu 'ɛ 'kunle, 'ke ‑wa do zita zɔnle‑; 'bhɛɛ‑ 'ke ‑wa ‑bhɛɛke' do 'ɛ dɛle‑, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o ‑wa yaga mi 'ɛ dɛle‑ kpoti 'le.
35 “Baise bowayah himisir orot ana akir wairafih hibow, ta hibai hirab, ta hi’asabun morob, naatu ta kabayamaim hirab.
36 'Bhɛ blaan, 'ke gbazan 'ɛ ‑e ‑yaa' yewonɛ mu 'ɛ ‑bhɛɛke' mu winbɔle 'woo‑ ‑drɔɔ gba la yetanɛ mu 'ɛ zi. 'Bhɛ mu ‑bebe 'yi 'yaa‑ ya ‑a ‑lwa mu 'ɛ ni. 'Duŋ‑ 'woo‑ ‑drɔɔ gba la yetanɛ mu 'ɛ ‑o 'mu ꞊kwan 'eyɔɔle 'ezin‑ 'bhii‑ ‑a ‑lwa mu 'ɛ gbɛɛn‑.
36 Orot ana akir wairafih afa’abo iyafarih hina, moumurihika men marasika biyafarih na’atube’emih, baise bowayah himisir akir wairafih hibow, wan hinan isah hisisinaf na’atube hisinaf hibow hirouw.
37 'Bhɛ 'yi, 'ke gbazan 'ɛ ‑ya pele‑ dɔɔ: ‹'Ke 'mi 'ŋ gbe 'ɛ 'winbwa‑ ‑o ta, ‑o nu ‑gasikpalɛ 'bhɛ 'lɛɛ.› ‑Ayile, 'kee‑ 'bhɛ 'winbɔle ‑o ta 'tɛ.
37 Uftoro’ot i natun iyun na bowayah isah, not eo, ‘Sabuw boro natu hinakakafiy.’
38 'Duŋ‑, 'woo‑ ‑drɔɔ gba la yetanɛ mu 'ɛ ‑o gbazan 'ɛ gbe 'ɛ 'yele‑, 'ke ‑wa pele‑ 'eke‑ ni dɔɔ: ‹Gba 'ɛ nu bolɛ mɛɛ 'lɛɛ‑ 'yela‑ ni boolazi 'ke ‑a 'ciɛn 'le. ‑Kɔɔ' 'a dɛ, 'bhɛɛ‑ ‑a 'ciɛn 'ɛ bo ‑kɔɔ' ni!›
38 “Baise bowayah orot natun nan hi’itin hio, ‘Iti orot masaw matuwan natun enan kwanatabai tarab emorob, saise iti sawar etei boro it ata sawaramih tanabow.’
39 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke ‑o 'bhɛ 'kunle, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o gele‑ 'kɛle‑ ‑drɔɔ gba 'ɛ ‑gɔma', 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o 'bhɛ dɛle‑.»
39 Hina kek hibai fur ufunane hirouw re hitit hibai hi’asabun morob.”
40 Zesu ‑o ‑lrɔkpaa dɔɔ: «'Ke gbazan 'ɛ ꞊nwa yi 'la 'le ‑o ta, ‑e nu ‑mɛ za ‑la klɛlɛ 'woo‑ ‑drɔɔ gba la yetanɛ mu 'ɛ ni ɛɛ?»
40 Naatu Jesu ibatiyih eo, “Masaw matuwan namatabir nanan iti sabuw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?”
41 'Bhɛ ꞊nɔɔ bhe 'ke mɛɛ mu 'ɛ ‑wa ‑lɛkunle Zesu ni dɔɔ: «‑O ‑yrɛn 'laa nu 'klalɛ‑ gbazan 'ɛ ma, 'bhɛɛ‑ 'bhɛ nu ‑a pelɛ dɔɔ ‑woo 'kpɛn dɛ; 'bhɛɛ‑ ‑e nu ‑yaa' ‑drɔɔ gba 'ɛ gbɛkpalɛ ‑drɔɔ gba la yetanɛ ‑bhɛɛke' zru ‑lrele' mu ‑la 'kɔɔ; 'kooko‑ 'ke ‑drɔɔ bhaa 'kan bhla 'ɛ ꞊bhwa, 'mu ‑yaa pɛ drɔɔ bhaa na ‑a ni.»
41 Hiya’afut hio, “Nati orot bowayah etei boro narauw hinamorob, naatu masaw boro nab sabuw afa nitih hinama hinakaif, saise ai ro’oh hinabiyamur bowayah boro hinirut ibo au nowan hinitin.”
42 'Bhɛɛ‑ Zesu mɛɛ mu 'ɛ 'lrɔkpa gbɛ drɛɛwoa‑ 'ezin‑ dɔɔ: «‑Jan 'la ‑yoo ‑Waanbhaa' a 'Sɛwɛ 'ɛ 'yi 'ka 'laa 'bhɛ tapelɛ ‑lido' ɛɛ? 'Bhɛ ‑jan 'ɛ 'bhɛ ‑le dɔɔ: ‹'Fɛ dɔ mu 'ɛ ‑o kpoti 'la ‑blinna 'fɛ dɔ bhla 'ɛ 'zi,
42 Imaibo Jesu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwa’itin.
43 «'Bhɛla‑ ‑zayile, ‑Waanbhaa' nu ‑yaa' ‑bhleŋgbeya ‑wa 'ɛ 'kunlɛ‑ 'ka mu 'kɔɔ, 'bhɛɛ‑ ‑e nu ‑a nalɛ 'si 'bhɛɛke mu ni. 'Bhɛ 'si mu 'ɛ 'mu nu taawolɛ 'yee‑ ‑Waanbhaa' a zi 'ɛ ta, 'bhɛɛ‑ 'mu nu ‑a zru maza klɛlɛ.
43 “Isan imih a tur ao’owen. Mar ana aiwob kwa biyamaim tema’am boro nabosairen sabuw iyab ub gewasih hitanum teyey boro i nitih.
44 ['Ke mɛɛ 'oo mɛɛ 'la zan ‑balaa' 'yee‑ vlɛ 'lɛɛ‑ ta, 'bhɛ zan 'ɛ nu klɛlɛ 'bhii‑ 'ke 'trɛ gbɔ ‑balaa' 'trɛ ma, ‑e wi gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑ 'krokro; 'bhɛɛ‑ 'ke 'yee‑ vlɛ 'ɛ 'lɛɛ‑ ‑balaa' mɛɛ 'oo mɛɛ 'la zan ta, 'bhɛ zan 'ɛ nu klɛlɛ 'bhii‑ ‑a ‑lwa mi 'ɛ 'wigbɛya 'ɛ gbɛɛn‑.»]
44 “Orot yait iti agim afe’en nare narabirab i boro natarsisib, baise agim nare orot babin narabirab boro mutufor nifofob.”
45 'Sraka 'lɛna ‑kuŋlii mu 'ɛ 'pegee Farizi mu 'ɛ ‑o Zesu ‑a ‑gɔɔn mu 'ɛ 'male‑, 'ke ‑wa 'yaangole 'bhii‑ 'bhɛ 'yaa‑ 'wo ‑la ma ‑gɔɔn mu bɔ 'zi 'bhɛ gbɛɛn‑ bhe.
45 Firis hai ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu ana oroubon eo hinowar hitatam.
46 ‑Ayile, ‑o gbɛ ‑yaa nu 'sɔlɛ‑ Zesu 'kunle ma gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑, 'ke ‑o 'bhɛ ‑glinle' 'sanle. 'Duŋ‑ ‑o ‑yaa ‑gblaan 'zi ‑zamaa' mu 'ɛ 'lɛɛ, ‑amasrɔyi ‑o 'kpɛn 'yaa‑ Zesu 'kun zii' 'bhii‑ ‑Waanbhaa' ‑lɛla' janwo mi do 'le.
46 Imih bain fatuminamih himisir, baise sabuw rou’ay hina hima’ama isah hibir. Anayabin sabuw etei Jesu hi’i’itin i God ana dinab orot ta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.