Lucas 3
Mwan NT (Côte d’Ivoire) (MOA) vs AAI
1 ‑Bhleŋgbe ‑gbɛnɛ Tiberi ‑yaa' 'bhɛ a ‑bhleŋgbeya lɛɛ vu ta 'soo mi 'ɛ 'yi 'waati 'la ba, Pɔnsi Pilati ‑yaa ‑janmatii 'le Zude 'klɛɛn 'ɛ ta. *Erɔdi ‑yaa ‑janmatii 'le Galile 'klɛɛn 'ɛ ta, 'bhɛɛ‑ ‑a nɛɛnɛ‑ Filipu ‑yaa ‑janmatii 'le Iture 'pegee Trakoniti 'klɛɛn mu 'ɛ ta. 'Bhɛɛ‑ Lizaniasi ‑yaa ‑janmatii 'le Abilɛni 'klɛɛn 'ɛ ta.
1 Roman sabuw hai orot gagamin wabin Caesar Taibirias bi’aiwob ana kwamur 15 baib wanawananamaim Pontius Pilate i Judea wanawanan igawan, Herod i Galilee isan igawan, naatu tain Philip i tafaram Iturea naatu Trakonaitis hairi isah igawan naatu; Lysanias i tafaram Abilene isan igawan.
2 Anasi 'pegee Kaifu ‑yaa 'sraka 'lɛna mu ‑kuŋlii gblaan mu 'le 'bhɛ bhla 'ɛ ba. 'Bhɛ 'waati 'ɛ ba, 'ke ‑Waanbhaa' ‑jan do wole‑ Zakari gbe Zaan ni ‑kpe 'ɛ ta.
2 Naatu Annas Kaiafas hairi i firis gagamih. Nati ana maramaim Zechariah natun John arar yan ma’am God ana tur na biyan tit.
3 ‑Ayile, 'ke Zaan 'wlɛnle, 'kee‑ gele‑ Zrudɛn yue 'ɛ 'lɛ zi 'klɛɛn mu 'ɛ 'kpɛn 'yi. ‑E ‑yaa pe 'zi mɛɛ mu 'ɛ ni dɔɔ: «‑Ka ploo ‑za 'yɔɔ‑ klɛle ma, 'bhɛ 'pegee ‑ka 'ka zru niina‑ ‑Waanbhaa ba, 'bhɛɛ‑ ‑o ‑ka 'ka 'wiiŋfɛ ‑yi ba. 'Ke 'ka 'bhɛ ꞊kla, ‑Waanbhaa' nu 'kaa‑ ‑za 'yɔɔ‑ mu 'ɛ ‑sroma 'yanlɛ‑.»
3 Basit misir tit harew Jordan, sisibinamaim tafaram ta ta run tit binan eo, “Kakafih kwasisinaf kwanihamiyen kwanan bapataito anit saise God boro a kakafih nanotawiyen.”
4 'Bhɛ klɛgbɛya 'ɛ 'yi, ‑Waanbhaa' *‑lɛla' janwo mi Ezai Mɛɛ Wiiŋfɛ' Mi Zaan ma jan 'la ꞊woa 'bhɛ 'lɛswa꞊. Ezai 'a ꞊pia‑ 'elwale ‑sɔ dɔɔ:
4 God ana dinab orot Isaiah ana Bukamaim kikirum na’atube eo,
5 ‑O nu ‑gbaŋglo mu 'kpɛn 'liitanlɛ.
5 Awa’awah etei kwanatounen hinayen hinituturin,
6 'Ke 'bhɛ ꞊kla, bhaaplɛŋ 'kpɛn nu ‑Waanbhaa' a mɛɛ go gbɛya ‑za 'yi 'bhɛ 'yelɛ‑.»
6 Sabuw tutufin etei God baiyawasenayan nabiyafar boro hina’itin!’”
7 Mɛɛ 'la zan mu ‑yaa zan 'esrɛle ‑a ba 'mu 'wiiŋfɛ ‑zayi' ‑a 'kɔɔ ‑yi 'ɛ ba, 'yee‑ Zaan ‑yaa pe 'zi 'mu ni dɔɔ: «‑Bhlu 'plalu bhaaplɛŋ mu, 'bhɛɛ‑ ‑dawli' ma mɛɛ mu, ‑dele 'ka 'kpeelɛkaan dɔɔ 'ka 'blasan‑ ‑Waanbhaa' a 'kiti 'la ꞊bhwa ‑kɔɔ' ‑din bhe 'bhɛ 'lɛɛ ɛɛ?
7 Sabuw rau’ay gagamin John bapataito baitih isan hinan iuwih eo, “Kok natunatun! Yait imatnuwi God ana baimakiy nabiyafar boro wan kwanabibir? Men kwananot kwanao, ayu bapataito abai imih boro natafafaru en.
8 ‑Kaa zrɔn 'ka klɛza mu 'ɛ ma 'bhii‑ 'ka 'ploola‑ ‑za 'yɔɔ‑ klɛle ma. 'Ka 'laa bolɛ ‑a 'pele‑ 'te ma 'ka 'gbu 'kpee dɔɔ: ‹'O mɔɔ ‑o 'ke Abraamu 'srɛ mu 'le.› 'Mi pe 'ka ni wlan 'ɛ ni dɔɔ ‑Waanbhaa' sɔ kpoti mu 'lɛɛ‑ maniinale 'ke Abraamu 'srɛ mu 'le!
8 Baise wantoro’ot i a yawas nigewasin kwanama saise nati’imaim boro kwa isa niturobe bowabow kakafih kwasisinaf etei kwaihamiyen. Naatu men kwanao, Abraham i aki ai agir imih God boro men baimakiy niti! Baise a tur ao’owen God karam kabay iti nabow niwa’an Abraham wawawan hinamatar.
9 ‑O ‑yri 'pɔ poo 'ɛ 'lɛkpaa꞊ gban, 'bhɛɛ‑ ‑woo zan ‑yri diiŋ mu 'ɛ takanlɛ 'kee‑ san ‑o 'sɛnɛ mu 'ɛ ma. 'Bhɛla‑ ‑yile 'ke ‑yri diiŋ 'la 'bhɛ 'laa 'bhɛ bhaa ‑lrele' klɛ, ‑o nu 'bhɛ takanlɛ 'bhɛɛ‑ ‑wa blin 'tɛ 'yi.»
9 Ai tebiw ro’oro’oh men gewasih i boro hinatar wairaf wah hinayara’aten hina’arat, imih kariwak i ai tarinamih hiya’ataitik inu’in.”
10 'Bhɛ ya 'ɛ 'yi, 'ke mɛɛ mu 'ɛ Zaan ‑lrɔkpale dɔɔ: «'O 'taawo‑ gɔnɛ‑ 'ɛ ‑dela gbɛɛn‑ 'ke 'bhɛ 'a zrɔn 'bhii‑ 'o 'ploola‑ ‑za 'yɔɔ‑ klɛle ma ɛɛ?»
10 Sabuw hibatiy, “Bo aki boro mi’itube ana sinaf?”
11 'Bhɛɛ‑ 'ke Zaan 'a 'pele ‑o ni dɔɔ: «'Ke dunɛ‑ plɛ ‑o mɛɛ 'la zan 'kɔɔ, 'bhɛ zan 'bhɛ do na ‑dunɛ 'laa ‑o mɛɛ 'la zan 'kɔɔ 'bhɛ ni. 'Bhɛɛ‑ 'ke pɛle ‑o mɛɛ 'la zan 'kɔɔ 'bhɛ zan 'bhɛ 'ke 'na pɛle 'kedo‑ 'kpɔ 'laa ‑o mɛɛ 'la zan 'kɔɔ 'bhɛ ni.»
11 Iyafutih eo, “O yait isa biya baibiyon rou’ab hinama’am ta inab menatan isan biya baibiyon en initin, naatu yait isan bay nakakaram nafaram.”
12 'Bhɛ yrɛ do 'ɛ ꞊nɔɔ bhe, 'ke 'nisrakun mu 'ke mu nule‑ ‑o wiiŋfɛ' ‑zayi' ‑yi ba Zaan 'kɔɔ, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o Zaan 'lrɔkpale dɔɔ: «'O mɔɔ ‑mɛ pɛ za 'gbu ‑la klɛ ɛɛ?»
12 Kabay o’onayah bapataito bainamih hina hitit hibatiy, “Bai’obaiyenayan aki boro mi’itube ana sinaf?”
13 'Bhɛɛ‑, Zaan 'bhɛ zikpaa‑ ‑o ni dɔɔ: «'Ka 'laa 'nisra 'plɛɛ 'ɛ baan' 'klalɛ‑ ‑a ba. ‑A 'plɛɛ ‑o gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑ ‑kaa 'to 'bhɛɛ‑ ta.»
13 “Kwa kabay o’onamih hio hibiyuni na’atube ana fofonin kwana’o’on men tafan kwanayara’ah auman kwana’o’onamih.”
14 'Bhɛ blaan, 'ke 'srwase 'ke mu Zaan 'lrɔkpale 'ezin‑ dɔɔ: «'Bhɛɛ‑ 'o mɔɔ 'lɛɛ‑, 'o sɔ ‑mɛ pɛ za 'gbu ‑la klɛle‑ ɛɛ?» 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke Zaan 'a 'lɛkunle ‑o ni dɔɔ: «'Ka 'laa ‑gɔli' 'kunlɛ‑ mɛɛ mu 'kɔɔ kpaŋma, 'bhɛɛ‑ 'ka 'laa 'lalɛ‑ mɛɛ 'kedo‑ 'kpɔ ta bhla ma. ‑O ‑sra yɛkɛ‑ 'la na 'ka ni ‑ka 'ka zrukpala 'bhɛɛ‑ ma.»
14 Roman baiyowayah orot afa auman hio, “Bo aki i boro mi’itube?” Iuwih eo, “Sabuw men kwanao kikinih kabay hinitimih o men baifuwenamaim hai kabay kwanabowamih, baise a bowabow isan a baiyan hinabit i kwaniyasisir.”
15 Izraɛli mu 'ɛ 'kpɛn 'yri 'yaa‑ Mɛɛ ‑Bhee Mi ‑kpɔsɔɔ Krisi 'ɛ 'nuza‑ 'ɛ ta. 'Bhɛɛ‑ ‑o 'kpɛn 'yaa‑ ‑a pe zi ‑o 'kpee dɔɔ ‑dɔke' Zaan ‑le 'kɛle‑ ‑o.
15 Sabuw hai notamaim hinotanot John i baiyawasenayan.
16 ‑Ayile, 'ke Zaan 'a 'pele ‑o 'kpɛn ni dɔɔ: «'Mi ‑o 'ka 'wiiŋfɛ zii' ‑yi ba, 'duŋ‑ mɛɛ do nu nulɛ 'mi blaan, 'bhɛ ‑glɔɔ 'yiya‑ 'mi ni. Yaa sɔ dɔle‑ 'mi 'gbu 'kpee 'ke 'mi 'a gaan ma ‑sawla bhlɛ mu 'ɛ 'ploole‑ ‑yidan'. 'Bhɛ zan 'ɛ 'bhɛ ‑le nu 'ka 'wiiŋfɛlɛ *Lii 'Weŋ 'pegee 'tɛ 'le.
16 Imih John iuwih eo, “Ayu i harewamaim bapataito abit, baise orot ta boro enan ana fair i ra’at. Ayu i men gewasu boro an ana baibiyon anaku’ub. I boro Anun Kakafiyin naatu wairafamaim bapataito nit.
17 ‑Mlɔ ꞊pian ‑siɛn do ‑o ‑a 'kɔɔ, ‑yoo zan mɛɛ wlan mu pleŋgolɛ mɛɛ ‑yɔɔ' mu ma, 'bhii‑ ‑o ‑mlɔ bhɛ mu 'ɛ 'pegee ‑mlɔ ‑gboo mu 'ɛ bapian gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑. ‑E nu mɛɛ wlan mu 'ɛ 'kpalɛ‑ yrɛ ‑lrele' do nɔɔ‑ 'bhii‑ ‑o ‑mlɔ bhɛ mu 'kla beŋ 'yi gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑. 'Bhɛɛ‑ ‑e nu mɛɛ ‑yɔɔ' mu 'ɛ 'krowolɛ 'bhii‑ ‑o ‑mlɔ ‑gboo mu 'ɛ blin 'tɛ 'la 'ke 'bhɛ 'laa lii ‑titi 'bhɛ 'yi gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑.»
17 I umanamaim i roububuna’en ana sawar auman bai enan, boro imaim wheat narububunai ani’anin korom nayai, naatu hain boro nabow nan wairaf wanatowanin in etoto’ab wan naya na’afusar.”
18 Zaan ‑janwoa 'ebebele mɛɛ mu 'ɛ ni gɔnɛ‑ 'la bhe 'bhɛɛ‑ gbɛɛn‑ 'kee‑ zruwla ‑o 'kpee ‑Waanbhaa' a ‑Jan 'Nrale‑ 'ɛ ‑bebe 'wolele.
18 John ef maumurih maiyow sabuw isah binan naatu hai yawas auman botabirinamih iuwih.
19 'Duŋ‑ boolazi, Zaan 'a ꞊pia ‑janmatii Erɔdi ni dɔɔ 'bhɛ ‑Waanbhaa' a 'toŋ 'ɛ 'yisiɛla 'bhɛ 'bhɛ nɛɛnɛ‑ 'na Erodiadi klɛlawoa 'bhɛ 'na 'le bhe 'bhɛ ‑zayi'; 'bhɛ 'pegee 'bhɛ klɛza ‑yɔɔ ‑bebe 'bhɛɛke mu 'ɛ ‑zayi'.
19 Baise Herod tuwah aawan Herodias bi’aawan isan, naatu bowabow kakafih maumurih maiyow sisinaf isan John kwarar yayamutufur ana maramaim
20 'Bhɛɛ‑ 'yee‑ Erɔdi Zaan 'kunlawoa, 'bhɛɛ‑ ‑e 'bhɛ ꞊bwa ‑kaso 'yi bhe, 'bhɛ 'a klɛza ‑yɔɔ' mu 'ɛ baankpaa꞊.
20 Herod ibanaka sinaf kakafin tabow sinaf John bai dibur bar yari’iy.
21 ‑Yrekpaa' do, mɛɛ mu 'ɛ 'kpɛn 'yaa‑ nu 'zi ‑o wiiŋfɛyrɛ nɔɔ‑ ‑yi ba Zaan 'kɔɔ. Zesu ꞊nwa 'bhɛɛ‑ 'yi 'tɛ ‑a wiiŋfɛyrɛ ꞊nɔɔ ‑yi ba Zaan 'kɔɔ 'ezin‑. 'Bhɛ bhla 'ɛ ba 'ke waa 'yee‑ Zaan bɔlɛ ‑li ‑kaso 'yi. Zesu 'yaa‑ ‑a 'seriwo zii' ‑a 'wiiŋfɛ bhla 'ɛ ba, 'ke laflɛ' 'liigole.
21 Sabuw etei’imak bapataito hibaib ufunamaim, Jesu auman ibapataito. Naatu yoyoyoban ana maramaim mar botawiy,
22 'Bhɛɛ‑, 'ke *Lii 'Weŋ 'ɛ zinale ‑a ta 'bhii‑ ‑bhooladɔ maannɛ‑ do gbɛɛn‑. 'Bhɛɛ‑ 'ke ‑weli' do dale‑ laflɛ' 'yi 'ke 'bhɛ 'a 'pele dɔɔ: «'Bhi ‑le 'ke 'ŋ Gbe 'la ‑za sɔ 'ŋ ni 'egbɛnɛle 'bhɛ 'le, 'bhɛɛ‑ 'bhi ‑le 'ŋ zrukpalaa 'egbɛnɛle.»
22 Anun Kakafiyin marane mamu imakabe ra’iy targabuw. Naatu orot fanan marane tit. “O i ayu Natu ta’imonamo. O isa ayu abiyasisir.”
23 Zesu ‑yaa' ye 'ɛ 'wole‑ zisaan‑ 'waati 'la ba 'ke ‑a lɛɛ ‑o lɛɛ mia do bhɛ vu. Mɔkpɛn' 'yaa‑ kun 'bhii‑ Zozɛfu gbe.
23 Jesu ana kwamur 30 imaim ana bowabow busuruf. Sabuw hisoso’ob Jesu i Joseph natun imih Joseph isan hinot, Joseph tamah i Heli,
24 Mataati gbe ‑le ‑yaa 'ke Eli 'le,
24 Heli tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi, Levi tamah i Melkai, Melkai tamah i Jannai, Jannai tamah i Joseph,
25 Matatiasi gbe ‑le ‑yaa 'ke 'bhɛ Zozɛfu 'ɛ 'le;
25 Joseph tamah i Matathias, Matathias tamah i Amos, Amos tamah i Nahum, Nahum tamah i Esli, Esli tamah i Naggai,
26 Maati gbe ‑le ‑yaa 'ke Nagayi 'le;
26 Naggai tamah i Maatah, Maatah tamah i Matathias, Matathias tamah i Semein, Semein tamah i Josech, Josech tamah i Joda,
27 Zoana gbe ‑le ‑yaa 'ke Zoda 'le;
27 Joda tamah i Joanan, Joanan tamah i Rhesa, Rhesa tamah i Zerubbabel, Zerubbabel tamah i Shealtiel, Shealtiel tamah i Neri,
28 Mɛliki gbe ‑le ‑yaa 'ke Neri 'le;
28 Neri tamah i Melkai, Melkai tamah i Addi, Addi tamah i Cosam, Cosam tamah i Elmadam, Elmadam tamah i Er,
29 Zesu 'bhɛɛke do gbe ‑le ‑yaa 'ke Eliezɛɛ 'le;
29 Er tamah i Joshua, Joshua tamah i Eliezer, Eliezer tamah i Jorim, Jorim tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi
30 Simeɔn gbe ‑le ‑yaa 'ke Levi 'le;
30 Levi tamah i Simeon, Simeon tamah i Judah, Judah tamah i Joseph, Joseph tamah i Jonam, Jonam tamah i Eliakim,
31 Melea gbe ‑le ‑yaa 'ke Eliakimu 'le;
31 Eliakim tamah i Melea, Melea tamah i Menna, Menna tamah i Matatha, Matatha tamah i Nathan, Nathan tamah i David,
32 Yese gbe ‑le ‑yaa 'ke Davidi 'le;
32 David tamah i Jesse, Jesse tamah i Obed, Obed tamah i Boaz, Boaz tamah i Salmon, Salmon tamah i Nashon,
33 Aminadabu gbe ‑le ‑yaa 'ke Naasɔn 'le;
33 Nashon tamah i Aminadab, Aminadab tamah i Admin, Admin tamah i Arni, Arni tamah i Hezron, Hezron tamah i Perez, Perez tamah i Judah,
34 Zakɔbu gbe ‑le ‑yaa 'ke 'bhɛ Zuda 'bhɛɛke do 'ɛ 'le;
34 Judah tamah i Jacob, Jacob tamah i Isaac, Isaac tamah i Abraham, Abraham tamah i Terah, Terah tamah i Nahor,
35 Seruki gbe ‑le ‑yaa 'ke Nakɔɔ 'le;
35 Nahor tamah i Serug, Serug tamah i Reu, Reu tamah i Peleg, Peleg tamah i Eber, Eber tamah i Shelah,
36 Kainamu gbe ‑le ‑yaa 'ke Sala 'le;
36 Shelah tamah i Cainan, Cainan tamah i Arafasad, Arafasad tamah i Shem, Shem tamah i Noah, Noah tamah i Lamech,
37 Metusala gbe ‑le ‑yaa 'ke Lamɛki 'le;
37 Lamech tamah i Methuselah, Methuselah tamah i Enoch, Enoch tamah i Jared, Jared tamah i Mahalalel, Mahalalel tamah i Cainan,
38 Enɔsi gbe ‑le ‑yaa 'ke Kainamu 'le;
38 Cainan tamah i Enos, Enos tamah i Seth, Seth tamah i Adam, Adam tamah i God.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.