Atos 14

Mwan NT (Côte d’Ivoire) (MOA) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pɔlu 'pegee Banabasi ‑yaa 'waati 'la ba Ikoniɔmu ‑wa 'ɛ ta, 'ke ‑o gele‑ wlalɛ Zuufu mu 'ɛ daanfɛ' 'ɛ ꞊la. 'Bhɛɛ‑ ‑o ‑Waanbhaa' a ‑jan 'ɛ ꞊woa wogbɛya ‑glɔɔn 'lrele‑ do 'yi, ‑asiikɔɔ Zuufu ‑bebe 'pegee Zuufu kle ‑bebe mu 'e 'kpaa‑ Zesu 'yi.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 'Duŋ‑ Zuufu mu 'la waa ‑o 'kpalɛ‑ Zesu 'yi, 'mu yran ꞊wlaa Zuufu kle mu 'ɛ 'yi, 'bhɛɛ‑ 'mu 'wlɛnna‑ 'o nɛɛnɛ‑ Zesu 'yi mu 'ɛ ma.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 'Bhɛɛ‑ 'duŋ‑, Pɔlu 'pegee Banabasi ꞊bwa Ikoniɔmu ‑wa 'ɛ ta, 'bhɛɛ‑ ‑o ꞊mwa 'bhɛ ꞊nɔɔ ye. ‑O ‑yaa Mɛɛzan Zesu a ‑jan 'ɛ 'wo zii' mɛɛ mu 'ɛ ni ‑o zru ba ‑dɔɔ 'le. 'Bhɛɛ‑ Mɛɛzan 'yaa‑ 'seŋ 'na zii' ‑o ni 'ke ‑o 'sɔle‑ maza mu 'pegee 'kpeelɛni maza mu klɛ, 'kooko‑ ‑ya zrɔn mɛɛ mu 'ɛ ni 'bhii‑ 'yee‑ Pɔlu 'pegee Banabasi ‑yaa ‑Jan 'Nrale‑ 'la 'wo zii' 'yee‑ Mɛɛzan ‑Waanbhaa' a ‑lileya 'ɛ mɛɛ ma 'bhɛ 'srɔyi, 'bhɛ ‑o 'ke wlan 'le.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 ‑Ayile, ‑wa 'ɛ ta mu 'ɛ ‑woo ‑yiciɛnna ‑lɛ plɛ: mɛɛ mu 'ɛ 'lɛdo‑ ‑yaa Zuufu mu 'ɛ zita, 'bhɛɛ‑ ‑a 'lɛ ‑vindo' 'ɛ 'yaa‑ Zesu a 'winbɔwo mu 'ɛ zita.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Zuufu mu 'ɛ 'pegee Zuufu kle mu 'ɛ, 'bhɛɛ‑ ‑waa' ‑kuŋlii mu 'ɛ 'ke mu 'a ꞊kpaa do ma dɔɔ ‑o ‑yrɛnkpale Pɔlu 'pegee Banabasi ta. 'Bhɛɛ‑ ‑o ‑yaa zi 'bhii‑ ‑o kpoti 'pa 'mu ma 'bhɛɛ‑ ‑woo dɛ.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 'Duŋ‑ Pɔlu 'pegee Banabasi 'a 'male 'kaa ‑woo zan ‑o dɛlɛ, 'ke ‑o blasanle, 'ke ‑o gele‑ Likaoni 'klɛɛn 'ɛ 'yi ‑wa plɛ ta: Lisitri 'pegee Dɛɛbi, 'bhɛ 'pegee 'mu ‑din ‑wa mu 'ɛ ta.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 'Bhɛɛ‑ ‑o ‑Jan 'Nrale‑ 'ɛ ꞊woa 'bhɛ yrɛ mu 'ɛ ꞊nɔɔ 'ezin‑.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Lisitri ‑wa 'ɛ ta mɛɛ do ‑yaa 'ke ‑flugba 'le. ‑A 'san ‑a ya yi 'ɛ ma yaa 'sɔlɛ‑ 'taawole ‑lido', ‑amasrɔyi ‑a gaan mu 'ɛ 'siɛle‑ ‑yaa.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 'Bhɛ ‑flugba 'ɛ 'yaa‑ ‑a 'trɔnkpa zii' Pɔlu 'wojan‑ 'ɛ ꞊la; 'bhɛɛ‑ Pɔlu 'e 'yrɛkpaa‑ ‑a ta siiŋ, 'ke 'bhɛ 'a 'yaangole 'bhii‑ 'kpaleya yɛkɛ‑ 'la 'yaa‑ ‑a ‑yi ‑e ‑yaa sɔ ‑bheele' 'bhɛ ma.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke 'yee‑ Pɔlu 'a 'pele 'a ni 'eglɔɔle dɔɔ: «'E 'wlɛn‑, 'bhɛɛ‑ dula‑ 'e gaan ta!» 'Bhɛ yrɛ do 'ɛ ꞊nɔɔ bhe, 'ke 'yee‑ mɛɛ 'ɛ 'pinale, 'bhɛɛ‑ 'kee‑ 'taawole.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 'Bhɛ 'yi 'tɛ, ‑zamaa' 'ɛ ‑o Pɔlu klɛza 'ɛ 'yele‑, 'ke ‑wa pele‑ 'eglɔɔle ‑waa' Likaoni wli 'ɛ 'yi dɔɔ: «'E ‑za! 'O pɛ mu 'la gba 'bhii‑ 'waa‑ ‑waanbhaa' mu 'mu ‑le 'mu 'gbu mabɔɔla 'ke bhaaplɛŋ mu 'le, 'bhɛɛ‑ ‑o ‑zinaa' 'trɛ ta ‑gɛ ‑kɔɔ' 'pleŋ!»
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 ‑Ayile, ‑o ‑waa' ‑waanbhaa' Zesi 'tɔkpaa‑ Banabasi ma, 'bhɛɛ‑ ‑o ‑waa' ‑waanbhaa' Rimɛsi 'tɔkpaa‑ Pɔlu ma; ‑amasrɔyi Pɔlu ‑le ‑yaa 'ke Banabasi a ‑jan 'lɛna mi 'ɛ 'le, 'bhii‑ Rimɛsi ‑yaa Zesi a jan 'lɛna mi 'le gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 'Yee‑ Zesi gba 'fɛ 'yaa‑ ‑wa 'ɛ 'kpee 'wlayrɛ‑ 'ɛ ‑din. 'Bhɛ 'yi 'tɛ, mɛɛ 'la zan ‑yaa 'sraka mu ‑lɛna' Zesi ni, 'bhɛ 'a 'male‑ dɔɔ Banabasi 'pegee Pɔlu ‑le 'bhɛ ‑za 'ɛ ꞊kla, 'ke 'bhɛ 'nule dri gwlɛn ‑mlɛ 'trole‑ 'ke mu 'le mɛɛ 'srɛ 'ɛ 'klale‑ ‑yaa 'eke‑ ba ‑wa 'ɛ 'kpee 'wlayrɛ‑ 'la 'lii 'bhɛ ꞊nɔɔ. 'Bhɛ dri gwlɛn mu 'ɛ baale ‑yaa 'ke ‑yribi zuŋgbhlɛ mu 'le 'mu bhlɔ ma. ‑Amasrɔyi 'yee‑ Zesi a 'sraka 'lɛna mi 'ɛ 'pegee ‑zamaa' 'ɛ ‑o ‑yaa zi 'bhii‑ ‑o 'bhɛ dri mu 'ɛ go 'ke 'sraka 'le Banabasi 'pegee Pɔlu ma.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 'Duŋ‑ 'yee‑ Banabasi 'pegee Pɔlu 'bhɛ ‑za 'ɛ 'male, 'bhɛ 'la gbɛ ‑yɔɔ 'ɛ 'kɔɔ ‑o ma, 'ke ‑woo ta dunɛ‑ mu 'ɛ 'peedɛle, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o wlale‑ ‑zamaa' 'ɛ 'pleŋ blasanlele, 'ke ‑wa pe 'eglɔɔle dɔɔ:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 «'O 'yiɛnii mu, 'ka ‑o ‑mɛ pɛ za ‑la klɛ 'zi ‑gee' ɛɛ? 'O mɔɔ ‑o 'ke bhaaplɛŋ bhaamale mu ‑la ‑le 'bhii‑ 'ka mu 'gbu gbɛɛn‑ 'ezin‑, 'bhɛɛ‑ 'waa ‑o 'ke ‑waanbhaa' mu 'le. 'Woo‑ ‑Waanbhaa' a ‑Jan 'Nrale‑ 'ɛ 'bhɛɛ‑ 'wo zii' 'ka ni, 'ke 'o zruwla 'ka 'kpee, 'kooko 'ka 'ploo‑ bhaama yo mu gbale ma; 'bhɛɛ‑ 'ke 'ka 'ka zru 'niinaa ‑Waanbhaa' 'la ‑ya ‑yrɛ ma 'bhɛ ba. 'Yele‑ laflɛ' 'pegee 'trɛ 'bhɛɛ‑ wɛyi‑ 'pegee 'bhɛ ba pɛ mu 'ɛ 'kpɛn ꞊kla.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 'Yee‑ ‑Waanbhaa' 'a ꞊twa 'elwaleta ‑sɔ 'ke 'trɛ ta mu 'ɛ 'kpɛn 'taawo‑ 'mu 'gbu zru maza mu ta.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 'Duŋ‑ yi 'oo yi, ‑e ‑yaa' wlanya 'ɛ zrɔn 'ka ni ‑a klɛza ‑lrele' 'srɛ mu 'ɛ ma: ‑e la na 'ka ni 'ke 'bhɛ da laflɛ' 'yi, 'bhɛɛ‑ 'kaa‑ gba la pɛ mu 'ɛ ‑woo bhaa 'ebebele ‑o bhaa klɛ bhla 'ɛ zi, 'bhɛɛ‑ ‑e pɛle pa 'ka ta, 'bhɛ 'pegee ‑e zrukpaa' na 'ka ni.»
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Pɔlu 'pegee Banabasi 'trɛbhwa꞊ 'bhɛ ‑jan mu 'ɛ 'wole‑ ma 'kaa waa 'sraka golɛ 'mu ma; 'duŋ‑, ‑a ‑lɛbwa sa 'ke ‑o waa dri mu 'ɛ dɛ, 'bhɛɛ‑ ‑o 'mu go 'ke 'sraka 'le 'yee‑ Pɔlu 'pegee Banabasi ma.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 ‑Woo 'bhɛ 'yi bhe oo, 'ke Zuufu 'ke mu dale‑ Antiɔsi ‑wa 'ɛ 'pegee Ikoniɔmu ‑wa 'ɛ ta. ‑O ‑dawli' ma janwoa‑ ‑zamaa' 'ɛ ni, 'bhɛɛ‑ ‑o 'mu 'srɔɔwoa‑. ‑Ayile 'mu kpoti ‑paa Pɔlu ma, 'bhɛɛ‑ 'bhɛ ‑zrɔla. ‑E ꞊kla ‑o ni 'bhii‑ 'bhɛ ‑gaa 'ke ‑wa ‑glaanle', 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o gele‑ 'kɛle‑ ‑wa 'ɛ ‑zanta'.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 'Duŋ‑ Zesu 'yi mu 'ɛ 'mliŋwoa‑ ‑a zi, 'ke ‑woo 'seriwole ‑a ma, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑ya ‑wlɛnle', 'kee‑ nule‑ ‑wa 'ɛ 'kpee 'ezin‑. 'Bhɛ ta tooklinle, 'ke 'yee‑ 'pegee Banabasi gele‑ Dɛɛbi.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Pɔlu 'pegee Banabasi ‑Jan 'Nrale‑ 'e ꞊woa Dɛɛbi ‑wa 'ɛ ta, 'bhɛɛ‑ mɛɛ ‑bebe 'e ꞊kpaa Zesu 'yi, 'bhɛɛ‑ ‑o ꞊kla Zesu a ‑klaŋlanɛ mu 'le. 'Bhɛ blaan, 'ke ‑o niinale ‑o ‑zanta' Lisitri 'pegee Ikoniɔmu 'bhɛɛ‑ Antiɔsi ‑wa mu 'ɛ ta.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 ‑O ‑yaa 'fuudɔ 'zi Zesu 'yi mu 'ɛ ta, 'ke ‑o zruwla 'mu 'kpee dɔɔ 'mu bo 'eglɔɔle 'mu a 'kpaleya 'ɛ 'yi. ‑O ‑yaa pe 'zi 'mu ni 'ezin‑ dɔɔ: «‑Kɔɔ' 'trɛ nu bhɔlɛ‑ 'ebebele 'sani‑ ‑kɔɔ' gele pleŋ‑ ‑Waanbhaa' a ‑bhleŋgbeya ‑wa 'ɛ ta.»
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 ‑Wa 'tɔle‑ ‑wa, 'ke 'yee‑ Pɔlu 'pegee Banabasi ‑yaa bhɔ Zesu 'yi mu ‑lɛdo' 'la ta 'bhɛ ꞊nɔɔ, ‑o ‑yaa pe 'mu ni dɔɔ 'mu mɛɛ 'ke mu makun 'mu ba, 'bhɛɛ‑ ‑o 'mu kpa 'mu 'wiiŋ‑ 'bhii‑ 'mu a zilɛɛ‑ mu. 'Bhɛɛ‑ 'ke ‑o ‑yaa yan 'suŋwlale 'pegee ‑o 'seriwolele 'mu a ‑za ma; ‑o ‑yaa 'mu gbɛkpa Mɛɛzan Zesu 'la ‑woo ꞊kpaa 'bhɛ 'yi, 'bhɛ 'kɔɔ 'kooko‑ 'bhɛ 'bhɔ 'mu ba.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 'Bhɛ blaan, Pɔlu 'pegee Banabasi ꞊kaan Pisidi 'klɛɛn 'ɛ 'yi 'bhɛɛ‑ ‑o ꞊nwa 'pwɛlɛ‑ Panfili 'klɛɛn 'ɛ 'yi.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 ‑O ‑Waanbhaa' a ‑jan 'ɛ ꞊woa Pɛɛzi ‑wa 'ɛ ta, 'bhɛɛ‑ ‑o ‑ja bhɔlɛ ‑wa 'la ‑o 'bhɛ sii Atali 'bhɛ ma.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 'Bhɛ blaan, 'ke ‑o bɔle‑ ‑batoŋ' 'yi, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o gele‑ Antiɔsi. ‑O 'yee‑ Pɔlu 'pegee Banabasi gbɛkpaa‑ ‑Waanbhaa' 'kɔɔ 'bhɛɛ‑ ꞊nɔɔ 'elwale ‑sɔ, ‑o ‑yaan ye 'la wolele 'bhɛɛ‑ ‑zayi'.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 ‑O bhɔle‑ Antiɔsi, 'ke ‑o Zesu 'yi mu ‑lɛdo' 'ɛ 'kpɛn 'siile, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o 'klale 'eke‑ ba. 'Bhɛɛ‑ ‑Waanbhaa' ‑za 'oo ‑za mu 'la 'kpɛn ꞊kla ‑o gbɛ zi ‑o 'mu ‑yigɔɔnna 'mu ni. ‑Waanbhaa' 'a ꞊kla gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑ 'bhɛɛ‑ Zuufu kle mu꞊swa 'mu 'kpale Zesu 'yi, ‑o 'bhɛ 'kpɛn 'yipia꞊ 'mu ni 'ezin‑.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 'Yee‑ Pɔlu 'pegee Banabasi ꞊bwa Zesu a ‑klaŋlanɛ mu 'ɛ ‑din, 'bhɛɛ‑ ‑o ꞊mwa Antiɔsi ‑wa 'ɛ ta.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.