Atos 11
Mwan NT (Côte d’Ivoire) (MOA) vs AAI
1 Zesu a *winbɔwo mu 'ɛ 'pegee Zesu 'yi mu 'la 'yaa‑ Zude 'klɛɛn 'ɛ 'yi, 'mu 'a ꞊maa dɔɔ Zuufu kle 'ke mu ‑dwa ‑Waanbhaa' a ‑jan 'ɛ ꞊la 'ezin‑.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Piɛri 'nule‑ Zeruzalɛmu, 'ke Zesu 'yi Zuufu ‑kpɔsɔɔ mu 'ɛ 'lale 'a ta,
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 'Bhɛɛ‑ 'mu pe ‑a ni dɔɔ: «‑Mɛla ma 'e ‑ja Zuufu kle mu ba, 'bhɛɛ‑ 'ka 'pegee 'mu pɛbhla‑ 'eke‑ ta ɛɛ?»
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke Piɛri dɔle‑ 'yee‑ ‑za 'ɛ 'kpɛn 'yigɔɔnle zi ‑o ni do do.
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 ‑E pe dɔɔ: «'Ŋ 'yaa‑ Zope ‑wa 'ɛ ta 'waati 'la ba, 'bhɛɛ‑ 'ŋ 'yaa‑ 'ŋ 'seriwo zii', 'ke 'ŋ ‑za do yele‑ ‑yrɛ zi yele 'yi. 'Bhɛɛ‑ 'ŋ 'yrɛkpaa‑ pɛ do zinale ma, 'bhɛ 'yaa‑ 'bhii‑ sɔgbɛ ‑gbɛnɛ do: ‑a ‑yrele' ‑yaa ‑a zeŋ yiziɛ 'ɛ ta. ‑E ‑yaa da 'zi laanima 'bhɛɛ‑ 'kee‑ nu 'ŋ ba ‑yrɛ ta.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 'Mi 'ŋ 'yrɛkpaa‑ ‑a ta siiŋ, 'ke 'an 'yiglin‑; ‑ayile 'ke 'ŋ wi 'ɛ 'kpɛn ‑glɔɔn 'yele ‑a ‑yi: wi mu 'la 'taawo‑ 'mu gaan yiziɛ ta oo, srɔpɛ mu oo, wi mu 'la glaan 'mu vi ta oo, 'bhɛ 'pegee 'si maannɛ‑ mu.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 'Bhɛ 'yi 'tɛ, 'ke 'ŋ mɛɛ ‑weli' do male‑ dɔɔ: ‹Piɛri 'e 'wlɛn‑, wi mu 'la bhe ‑o dɛ, 'bhɛɛ‑ 'yoo‑ bhle!›
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 'Bhɛɛ‑ 'duŋ‑, 'an 'lɛkwan‑ dɔɔ: ‹'Yooye‑ Mɛɛzan, Zuufu mu wi 'oo wi 'la ye 'bhii‑ 'o 'sɔɔn 'le 'waa‑ 'toŋ mu 'ɛ ta, 'naa 'bhɛ wi 'ɛ do 'kpɔ 'bhlelɛ‑ ‑lido'›.
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 'Ezin‑ 'ŋ 'yee‑ mɛɛ ‑weli' 'ɛ ꞊maa ‑a ‑we gbɛ plɛ mi 'ɛ 'yi 'kee‑ da laflɛ' 'yi, 'bhɛɛ‑ ‑e pe 'ŋ ni dɔɔ: ‹'Ke ‑Waanbhaa' 'a ꞊pia pɛ 'la ma dɔɔ pɛ 'weŋ, 'bhi 'laa 'pelɛ‑ 'bhɛ ma dɔɔ 'bhɛ 'triŋ‑ ‑o›.
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 'Bhɛ ꞊kla ‑glɔɔn yaga 'ke 'ŋ 'yee‑ mɛɛ ‑weli' 'ɛ ma, 'bhɛɛ‑ ‑a yaga mi 'ɛ blaan, 'bhɛɛ‑ 'yee‑ sɔgbɛ ‑gbɛnɛ 'ɛ 'pegee ‑a ‑yi pɛ mu 'ɛ 'kpɛn ‑ja laflɛ' 'yi.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 'Bhɛ 'waati do 'kpɔ 'ɛ ba, 'ŋ 'yaa‑ 'fɛ 'la 'bhɛ ꞊la, 'ke mɛɛ yaga nule‑ dulalɛ 'bhɛ 'lɛ ma; ‑woo winbwa‑ 'mi ba, 'bhɛɛ‑ ‑o ‑yaa da Sezare ‑wa 'ɛ ta.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke Lii 'Weŋ 'ɛ ‑ya pele‑ 'ŋ ni dɔɔ 'ŋ ge ‑o zi blaale‑. ‑Ayile 'ke 'mi 'pegee 'woo‑ mɛɛ mu 'ɛ 'o gele‑ 'eke‑ zi Sezare ‑wa 'ɛ ta. ‑Kɔɔ' nɛɛnɛ‑ 'srwado‑ 'la 'wole‑ ‑gɛ, 'o 'pegee 'mu ‑le ‑ja 'eke‑ zi ‑a nɔɔ‑; 'bhɛɛ‑ 'o ‑ja wlalɛ Kɔɔnɛɛ ba 'fa ꞊la.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 'Yee‑ Kɔɔnɛɛ 'gbu ‑mlɛkɛ' do ‑ya gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑ ‑yaa' 'fɛ 'ɛ ꞊la, ‑e 'bhɛ 'yigɔɔnna 'o ni. 'Bhɛɛ‑ ‑e pe dɔɔ ‑mlɛkɛ' 'ɛ 'bhɛ 'a ꞊pia ‑a ni dɔɔ: ‹Mɛɛ mu winbɔ Zope, ‑o Simɔ 'la sii Piɛri 'bhɛ 'sii zayi'.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 ‑E nu ‑jan mu 'la 'wolɛ‑ 'e ni, 'bhi 'pegee 'e ba 'fa ꞊la mu 'ɛ 'ka nu golɛ ‑za 'yi 'bhɛɛ‑ ‑jan mu 'ɛ ma.›
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 'Ŋ ‑janwole 'sanle ‑o ni ‑gun, 'ke Lii 'Weŋ 'ɛ zinale ‑o ta 'bhii‑ ‑a ‑lwa ‑zinaa' ‑kɔɔ' mu ta gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑ ‑a zisan' bhla 'ɛ zi.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 'Bhɛ klɛle 'tɛ, Mɛɛzan ‑jan 'la ꞊woa 'elwale ‑sɔ 'ke 'bhɛ dɔle‑ 'ŋ 'kpee, 'bhɛ ‑jan 'ɛ 'bhɛ ‑le dɔɔ: ‹Mɛɛ Wiiŋfɛ' Mi Zaan mɛɛ mu 'wiiŋfia꞊ ‑yi ba, 'duŋ‑ ‑Waanbhaa' nu 'ka mu 'palɛ‑ 'ke Lii 'Weŋ 'ɛ 'bhɛɛ‑ 'le›.
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 'Bhɛɛ‑ 'duŋ‑, ‑kɔɔ' ‑kɔɔ' 'kpalawoa Mɛɛzan Zesu Krisi 'yi, 'bhɛɛ‑ ‑Waanbhaa' ‑kɔɔ' mu ‑gbaa pɛ 'la ba; ‑yoo ‑gbaa 'bhɛɛ‑ pɛ yɛkɛ‑ do 'kpɔ 'ɛ ba 'ezin‑. 'Bhɛ bhla 'ɛ ba, 'mi ‑o 'ke ‑mɛla ‑le 'bhɛɛ‑ 'mi 'ŋ ‑baŋgo' ‑Waanbhaa' zru maza klɛle 'yi ɛɛ?»
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 ‑O yanle Piɛri 'wojan‑ mu 'ɛ 'malele, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o tagale bole‑; drɔɔn' ‑o ‑Waanbhaa' 'tɔbhɔle ‑saan 'ke ‑wa pe dɔɔ: «Wlan 'ɛ ni, ‑Waanbhaa' ‑dwa ‑a ‑la 'ke Zuufu kle mu ploo ‑waa ‑za 'yɔɔ‑ mu 'ɛ ma, 'bhɛɛ‑ ‑woo 'gbu na ‑Waanbhaa' ni, 'kooko‑ ‑o sɔ bole ‑yrɛ ma ‑si 'ɛ 'srɔɔwole.»
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Etiɛni gale blaan, 'bhɛɛ‑ ‑o ‑yaa ‑yrɛn 'la 'kpa zii' Zesu 'yi mu 'ɛ ta, 'ke ‑o piilale 'eke‑ ma. 'Bhɛla‑ ‑yile, 'ke ‑o 'ke mu gele‑ Fenisi 'klɛɛn 'ɛ 'yi, 'bhɛɛ‑ ‑o 'ke ‑ja Sipru 'klɛɛn 'la 'ke wɛyi‑ 'mliŋgole ‑o 'bhɛ zi 'bhɛ 'yi, 'bhɛ 'pegee Antiɔsi ‑wa 'ɛ ta. 'Duŋ‑ ‑o ‑yaa ‑Waanbhaa a ‑Jan 'Nrale‑ 'ɛ 'wo zii' Zuufu mu 'te ‑la ni.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 'Bhɛɛ‑ 'duŋ‑, Zesu 'yi mu 'ɛ 'kɛ mu 'la 'yaa‑ da Sipru 'pegee Sirɛni, 'mu ‑ja Antiɔsi Mɛɛzan Zesu a ‑Jan ‑Nrale' 'ɛ 'wolɛ‑ Zuufu kle mu 'ɛ ni 'ezin‑.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Mɛɛzan a ‑glɔɔya' 'ɛ 'yaa‑ ‑o ta, 'bhɛla‑ ‑yile mɛɛ ‑bebe ‑o ꞊kpaa Zesu 'yi, 'bhɛɛ‑ ‑woo zru ‑niinaa' Mɛɛzan ‑Waanbhaa' ba.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke Zeruzalɛmu Zesu 'yi mu ‑lɛdo' 'ɛ 'bhɛ ‑jan 'ɛ 'male, 'ke ‑o Banabasi winbɔle Antiɔsi.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Banabasi 'bhɔle‑ Antiɔsi, 'bhɛɛ‑ ‑Waanbhaa' 'bhɛ ꞊nɔɔ Zesu 'yi mu 'ɛ 'dumawoa gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑, 'bhɛ 'a zrukpalaa. 'Bhɛɛ‑ ‑e zruwlaa‑ ‑o 'kpee dɔɔ ‑o 'kpɛn zru bo do Mɛɛzan ni, 'bhɛɛ‑ ‑o blɔɔle bo 'bhɛ ma 'eglɔɔle.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 'Yee‑ Banabasi 'gbu 'yaa‑ 'ke mɛɛ wlan do 'le, 'bhɛ 'pegee ‑a 'pale‑ ‑yaa 'ke Lii 'Weŋ 'ɛ 'le; 'bhɛɛ‑ ‑a 'kpale‑ ‑yaa Mɛɛzan 'yi 'egbɛnɛle. Mɛɛ ‑bebe 'mu 'gbu ꞊naa Mɛɛzan ni.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Banabasi ‑ja Sɔlu ziglinlɛ Taasi ‑wa 'ɛ ta.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 ‑E 'tɛnle‑ Sɔlu ma 'bhɛ ‑wa 'ɛ ta, 'kee‑ nule‑ 'bhɛ 'le Antiɔsi. 'Bhɛɛ‑ ‑o lɛɛ do ‑gaa 'bhɛ ꞊nɔɔ Zesu 'yi mu ‑lɛdo' 'ɛ 'le. ‑O mɛɛ ‑bebe ‑daanna ‑Waanbhaa' a ‑jan 'ɛ 'le 'bhɛ ꞊nɔɔ. 'Yee‑ Antiɔsi ‑wa 'ɛ 'yela‑ ta, 'bhɛɛ‑ ‑o Zesu a ‑klaŋlanɛ mu 'ɛ ꞊lwa ‑siila ‹Krisi 'yi mu›.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 'Bhɛ 'waati 'ɛ ba, ‑Waanbhaa' ‑lɛla' janwo mu 'ke mu ‑daa Zeruzalɛmu, 'bhɛɛ‑ 'mu ‑ja Antiɔsi.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 ‑O ‑yaa ‑o do sii Agabusi, 'bhɛɛ‑ 'bhɛ 'e 'wlɛnle‑, 'ke 'bhɛ 'a 'pele Lii 'Weŋ a 'seŋ 'le dɔɔ: «‑Gu ‑gbɛnɛ do nu dɔlɛ 'trɛ 'ɛ 'kpɛn ta.» 'Bhɛ ‑jan 'ɛ ꞊kla 'ke wlan 'le. 'Yee‑ ‑gu ‑gbɛnɛ 'ɛ ꞊bhwa 'ke Klodi ‑o 'ke Romɛ mu a ‑bhleŋgbe ‑gbɛnɛ 'le 'bhɛ 'waati 'ɛ ba.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 'Bhɛ 'yi 'tɛ, 'ke Zesu a ‑klaŋlanɛ mu 'la 'yaa‑ Antiɔsi ‑wa 'ɛ ta, 'ke ‑wa 'kpale do ma 'kaa ‑o 'kpɛn do do 'seŋ sɔ ‑za yɛkɛ‑ 'la ta, ‑o nu ‑o gbɛ 'klalɛ‑ 'eke‑ ta, 'bhɛɛ‑ ‑o bhɔ ‑o nɛɛnɛ‑ mu 'la 'yaa‑ Zude 'klɛɛn 'ɛ 'yi 'mu ba.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 'Bhɛɛ‑ ‑o 'bhɛ ꞊kla 'tɛ. ‑Ayile ‑woo gbɛklaa‑ 'eke‑ ta, 'bhɛɛ‑ ‑o Zude 'klɛɛn 'yi Zesu 'yi mu 'ɛ glaan' mu ‑kpaa Banabasi 'pegee Sɔlu 'kɔɔ, 'kaa 'mu ge 'bhɛ glaan' mu 'ɛ 'lɛna 'woo‑ Zude ꞊nɔɔ Zesu 'yi mu 'ɛ waa zilɛɛ‑ mu 'ɛ ni.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.