Apocalipse 18
Mwan NT (Côte d’Ivoire) (MOA) vs ARIB
1 'Bhɛ blaan, 'ke 'ŋ 'yrɛkpale ‑mlɛkɛ' 'bhɛɛke do ma 'kee‑ da laflɛ' 'yi. Faŋgan‑ ‑gbɛnɛ do ‑yaa ‑a 'kɔɔ; 'bhɛɛ‑ ‑a ‑lregbɛya ‑yrayra 'ɛ 'bhɛ 'trɛ 'ɛ 'kpɛn takaan‑ 'weŋ.
1 Depois destas coisas vi descer do céu outro anjo que tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 ‑E ‑gbekaan ‑a ‑weli' ‑glɔɔ do 'yi dɔɔ:
2 E ele clamou com voz forte, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, e se tornou morada de demônios, e guarida de todo espírito imundo, e guarida de toda ave imunda e detestável.
3 ‑Amasrɔyi, 'drunyan ta mu 'ɛ 'kpɛn ‑yanbhɔɔya ꞊kla ‑a ba, 'ali‑ ‑yaa' ‑yanbhɔɔya 'flɛn 'ɛ ‑yoo 'kpɛn ꞊dia 'bhii ‑drɔɔ a mɛɛ dɛgbɛya gbɛɛn‑.
3 Porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da sua prostituição, e os reis da terra se prostituíram com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 'Bhɛɛ‑ 'ŋ ‑weli' ‑bhɛɛke' do ꞊maa 'ke 'bhɛ da laflɛ' 'yi, 'bhɛɛ‑ 'bhɛ 'yaa‑ pe 'zi dɔɔ:
4 Ouvi outra voz do céu dizer: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos sete pecados, e para que não incorras nas suas pragas.
5 ‑Amasrɔyi, ‑yaa' ‑za 'yɔɔ‑ mu 'ɛ 'pa gbɛ ‑yɔɔ' 'ɛ 'kɔɔ, 'mu ‑dwa 'eke‑ ta 'bhii‑ zrɛ dɔgbɛya gbɛɛn‑ 'ke 'bhɛ ge 'tɛnlɛ‑ laflɛ' ma. 'Bhɛɛ‑ ‑a klɛza ‑yɔɔ' mu 'ɛ ‑zadwa ‑Waanbhaa' 'kpee.
5 Porque os seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das iniqüidades dela.
6 ‑E mɛɛ ‑bhɛɛke' mu ꞊kwan 'eyɔɔle gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑, ‑kaa 'kun 'bhɛɛ‑ 'kungbɛya yɛkɛ‑ do 'kpɔ 'ɛ 'yi 'ezin‑; 'bhɛɛ‑ ‑kaa klɛza ‑yɔɔ' mu 'ɛ 'mu ‑la yɛkɛ‑ 'niina‑ ‑a ma ‑glɔɔn plɛ. ‑E ‑drɔɔ pɛyan‑ do 'la ꞊naa 'ka ni, ‑drɔɔ ‑glɔɔ 'la ‑glɔɔ 'yiya‑ 'bhɛ ni ‑glɔɔn plɛ ‑ka 'bhɛɛ‑ yɛkɛ‑ pɛyan‑ do na ‑a ni.
6 Tornai a dar-lhe como também ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber dai-lhe a ela em dobro.
7 ‑Ya 'gbu 'tɔbhwa‑ gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑, 'kee‑ bo ‑yaa' pɛ ‑lrele' 'srɛ mu 'ɛ 'trɔnbhlele ma gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑, ‑ka 'bhɛɛ‑ yɛkɛ‑ ‑yrɛn 'pegee 'trɛbhɔ 'kpa ‑a ta.
7 Quanto ela se glorificou, e em delícias esteve, tanto lhe dai de tormento e de pranto; pois que ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e de modo algum verei o pranto.
8 'Bhɛla‑ ‑zayile, ‑klɔlɔɔ' mu 'lɛɛ‑ 'mu nu baalɛ ‑a ta ‑lɛyan' do 'kpɔ: Ga 'pegee bhee la za, 'bhɛɛ‑ ‑gu.
8 Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 'Ke 'bhɛ ꞊kla, 'trɛ ta ‑bhleŋgbe mu 'la 'kpɛn ‑yanbhɔɔya ꞊kla ‑a ba, 'bhɛ 'pegee 'ke ‑o ꞊bwa ‑yaa' pɛ ‑lrele' ‑trɔn 'srɛ 'ɛ 'bhlele‑ ma, 'ke ‑o ‑yrɛkpaa bhla 'la ba ‑wa 'ɛ 'kpacieyrɛ 'tɛgblɛn‑ 'ɛ ma; ‑o nu wisilɛ 'ke ‑woo ‑la ma janwo ‑a ba zayi'.
9 E os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em delícias, sobre ela chorarão e prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 ‑O ‑gblaanlawo zii' ‑a ta ‑yrɛn ‑gbɛnɛ 'ɛ 'lɛɛ, ‑o nu dulalɛ 'egbɔɔnle ‑a ma, 'ke ‑wa pe dɔɔ:
10 e, estando de longe por medo do tormento dela, dirão: Ai! ai da grande cidade, Babilônia, a cidade forte! pois numa só hora veio o teu julgamento.
11 'Trɛ ta 'plɛɛgɔn‑ mu 'ɛ 'kpɛn nu wisilɛ 'ke ‑o ‑gbekan' 'yee‑ Babilɔni ‑wa 'ɛ ‑zayi', ‑amasrɔyi mɛɛ 'kedo‑ 'kpɔ 'laa nu ‑waa' 'plɛɛ gɔnpɛ mu 'ɛ 'lɔlɛ‑ 'ezin‑ ‑titi:
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém compra mais as suas mercadorias:
12 ‑waa' ‑can oo, waa ‑gɔli' 'pu oo, waa vlɛnɛ‑ ‑za ‑glɔɔ mu oo, waa ‑gbɛɛfiŋ mu oo, waa sɔ 'plɛɛle‑ fɛɛfɛɛ oo, waa sɔ 'tɛn ‑klɛɛn' ‑klɛɛn' 'pegee ‑o sɔ 'la ꞊taan 'ke ‑wlɛnnɛ' ‑buu' mu 'le oo, 'bhɛɛ‑ waa sɔ 'tɛn 'wleŋwleŋ mu. ‑Yri mu 'la 'mu yele ‑yaa la 'mu ‑glɔɔn 'ɛ 'kpɛn oo; 'bhɛ 'pegee ‑o pɛ mu 'la 'kpɛn ꞊kla 'ke bie 'sɔnbhɛ‑ 'le oo, ‑o ‑ pɛ mu 'la 'kpɛn ꞊kla 'ke ‑yri ‑za ‑glɔɔ mu 'le oo, 'bhɛ 'pegee piibhɛ 'tɛn 'le oo, 'bhɛɛ‑ piibhɛ ‑zeze 'gbu 'le oo, 'bhɛ 'pegee vlɛnɛ‑ 'pu mu 'le.
12 mercadorias de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho fino, de púrpura, de seda e de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, e todo objeto de marfim, de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 'Bhɛɛ‑ ‑ziɛn ba bhoyo‑ ‑gblɛn 'nrale‑ 'ɛ ‑glɔɔn 'ke mu oo, mɛɛ 'flɛ 'lre ‑yrɔn mu oo, ansansi mu oo, 'bhɛ 'pegee ansansi ‑gblɛn 'nrale‑ ‑glɔɔn plɛ 'la ‑o 'mu do sii miri, 'bhɛɛ‑ ‑wa ‑bhɛɛke' do 'ɛ sii ansansi oo; ‑drɔɔ oo, ‑yrɔn oo, ble pii 'pegee ble bhɛ oo; 'bhɛɛ‑ dri mu 'pegee ‑bhlaa mu oo, wi ‑soo' mu 'pegee gwledan ‑mazini 'mu oo; 'ali‑ lu 'pegee gwledanyrɛ nɔɔ‑ ‑kaso 'yi mu.
13 e canela, especiarias, perfume, mirra e incenso; e vinho, azeite, flor de farinha e trigo; e gado, ovelhas, cavalos e carros; e escravos, e até almas de homens.
14 'Woo‑ 'plɛɛgɔn‑ mu 'ɛ 'kpɛn pe Babilɔni ‑wa 'ɛ ni dɔɔ: «'Ee! Pɛ mu 'la 'lrɔ ‑yaa 'e ma, 'mu ‑jilaa, 'bhɛɛ‑ 'mu 'e pleŋgwa‑ 'e ma. 'Yaa‑ pɛ ‑lrele' mu 'ɛ 'kpɛn 'pegee 'yaa‑ ‑naflo pɛ mu 'ɛ 'kpɛn ꞊nia 'e 'kɔɔ. 'Yaa nu ‑o yelɛ ‑li ‑titi.»
14 Também os frutos que a tua alma cobiçava foram-se de ti; e todas as coisas delicadas e suntuosas se foram de ti, e nunca mais se acharão.
15 'Plɛɛgɔn‑ mu 'la ꞊kla pɛzan mu 'le 'yee‑ Babilɔni ‑wa 'ɛ ta ‑waa' yawo 'ɛ ma, 'mu nu 'mu 'pleŋgolɛ ‑a ma 'egbɔɔnle, ‑yrɛn ‑gbɛnɛ 'la nu baalɛ ‑a ta 'bhɛ 'lɛɛ ‑gblaan 'ɛ 'kɔɔ. ‑O nu 'wisilɛ 'ke ‑o ‑gbekan' 'bhii‑ ‑woo bhee la.
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando,
16 ‑O nu ‑a pelɛ dɔɔ:
16 dizendo: Ai! ai da grande cidade, da que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas! porque numa só hora foram assoladas tantas riquezas.
17 'Bhɛ ‑naflo ‑bebe mu 'la bhe 'mu 'kpɛn 'siɛla‑ ‑lɛyan' do 'kpɔ!»
17 E todo piloto, e todo o que navega para qualquer porto e todos os marinheiros, e todos os que trabalham no mar se puseram de longe;
18 ‑O ‑wa 'ɛ 'kpacie 'tɛgblɛn‑ 'ɛ 'yele‑, 'ke ‑wa pele‑ 'eglɔɔle dɔɔ: «'Ee! ‑O sɔ ‑wa 'ɛ ‑dela gblaanya 'kpale Babilɔni ‑wa 'ɛ ma ɛɛ?»
18 e, contemplando a fumaça do incêndio dela, clamavam: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 'Bhɛɛ‑ ‑o 'trɛbwe‑ ꞊sia, 'ke ‑o 'bhɛ 'klale ‑o wiiŋ‑, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o wisile 'ke ‑o ‑gbekan' 'bhii ‑woo bhee ‑la, 'ke ‑wa pe dɔɔ:
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamavam, chorando e lamentando, dizendo: Ai! ai da grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! porque numa só hora foi assolada.
20 'Duŋ‑ 'ka mu laflɛ' 'yi mu, 'ka zrukpaale klɛ! ‑Waanbhaa' a mɛɛ 'weŋ mu oo, Krisi a winbɔwo mu oo, 'bhɛ 'pegee ‑Waanbhaa' ‑lɛla' janwo mu, 'ka 'kpɛn zrukpaale klɛ 'ezin‑!
20 Exulta sobre ela, ó céu, e vós, santos e apóstolos e profetas; porque Deus vindicou a vossa causa contra ela.
21 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke ‑mlɛkɛ' ‑glɔɔ do vlɛ ‑kpuŋ ‑gbɛnɛ do 'sile, 'bhɛ 'yaa‑ 'bhii‑ pɛbhɛ zɔn ‑wee ‑gbɛnɛ do gbɛɛn‑. ‑E 'bhɛ vlɛ ‑kpuŋ ‑gbɛnɛ 'ɛ 'silawoa, 'kee‑ 'bhɛ blinle‑ wɛyi‑ 'ɛ ba 'ke ‑ya pele‑ dɔɔ:
21 Um forte anjo levantou uma pedra, qual uma grande mó, e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Waa nu ‑gitari ‑glɔɔn gwe dɛ wli mu malɛ ‑li ‑titi 'bhi ba, waa nu 'srokpawli mu malɛ ‑li ‑titi; 'bhɛɛ‑ waa nu ‑klɛloŋ' 'pɛnwli‑ mu, 'pegee ‑gofɛn' 'pɛnwli‑ mu malɛ ‑li 'ezin‑ ‑titi.
22 E em ti não se ouvirá mais o som de harpistas, de músicos, de flautistas e de trombeteiros; e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e em ti não mais se ouvirá ruído de mó;
23 Waa nu ‑laŋbha 'bhile‑ yelɛ 'e ba ‑gɛ ‑li.
23 e luz de candeia não mais brilhará em ti, e voz de noivo e de noiva não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 'Bhɛ trala 'ezin‑, ‑amasrɔyi ‑o ‑Waanbhaa' ‑lɛla' janwo mu, 'pegee ‑o ‑yaa' mɛɛ 'weŋ mu 'la ꞊dia, ‑o mɛɛ 'la zan mu 'kpɛn ꞊dia 'trɛ ta, 'mu 'kpɛn yiɛn 'ɛ ‑klalaa' 'trɛ ma 'bhi ‑la ba.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.