Apocalipse 14
Mwan NT (Côte d’Ivoire) (MOA) vs AAI
1 'Bhɛ blaan, 'ŋ 'yaa‑ 'ŋ 'yrɛkpa zii' bhla 'la ba, 'ke 'ŋ ‑Bhlaa Gwlɛn Bhlonɛ‑ 'ɛ dulale yele‑ Siɔn vlɛ gɔɔn 'ɛ 'wiiŋ‑. Mɛɛ 'waa ‑kɛmɛ do 'ke mɛɛ 'waa mia plɛ 'bhɛ yiziɛ ‑yaa ‑a zi (144.000). ‑A 'gbu 'tɔ 'ɛ 'pegee ‑a Dɛ 'tɔ 'ɛ yɔɔndɛle ‑yaa 'bhɛ mɛɛ mu 'ɛ 'mlɛlii.
1 Imaibo ayu anuwanuw nou’umaim oyaw Zion tafan Lamb batabat aitin, ana sabuw etei 144, 000 bairi. Naatu nati sabuw nakwetahimaim i Lamb wabin naatu Tamah wabin auman hikirumen.
2 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke 'ŋ pɛ ‑weli' do male‑ 'ke 'bhɛ da laanima laflɛ' 'yi: 'Bhɛ ‑weli' 'ɛ ‑gblo ‑yaa 'bhii‑ ‑yi 'pɔɔ wli mu 'pegee ‑gblaŋ' 'pɛɛ wli gbɛɛn‑. 'Yee‑ ‑weli' 'ɛ 'yaa‑ 'ezin‑ 'bhii‑ 'srokpa ‑gitari ‑glɔɔn gwe mu 'wegbɛya gbɛɛn‑.
2 Naatu maramaim nidun ta anonowar i harew tititit niduhibe, naatu gunum erab gugugug ebiwa’an na’atube. Niduw anonowar i taboroyah hai douduf terabirabibe.
3 'Woo‑ mɛɛ 'saa mu 'ɛ dulale ‑yaa ‑bhleŋgbe 'ɛ 'yaakpe‑ 'ɛ 'pegee pɛ ‑yrɛ male yiziɛ, 'bhɛɛ‑ 'gwlaan‑ gblaan mu 'ɛ 'lɛ ma. ‑O ‑yaa 'sro drɛɛ do 'kpa zii'. Mɛɛ 'kedo‑ 'kpɔ 'laa ‑yaa sɔ 'bhɛ 'sro 'ɛ daanle‑ 'ke yaa 'e go mɛɛ 'waa ‑kɛmɛ do 'ke mɛɛ 'waa mia plɛ bhɛ yiziɛ (144.000) 'la 'ke ‑Waanbhaa' 'mu tagbawoa 'drunyan ta mɛɛ mu 'ɛ ba 'mu do ‑kplɛn ba.
3 Naatu urama’ama, sawar kwafe’en yawasih ma’anih naatu regaregah ai’in nahimaim hibat ew boubun hitabor, iti ew i boro men yait ta hini’obaiyih hinaso’ob, baise tafaram ana sabuw etei wanawanahimaim 144,000 hitutubunih akisihimo iti ew hiso’ob.
4 'Bhɛ mɛɛ mu 'la bhe, ‑woo 'gbu 'flɛ 'ɛ ꞊twa 'weŋ 'ke waa 'gwlaan 'pegee le ‑za 'kedo‑ 'kpɔ dɔ. ‑O 'kpɛn gbaanle ‑yaa ‑Bhlaa Gwlɛn Bhlonɛ‑ 'ɛ zi 'ke 'bhɛ 'yaa‑ gele‑ yrɛ 'oo yrɛ 'la ꞊nɔɔ. ‑Waanbhaa' ‑o tagbawoa bhaaplɛŋ mu 'ɛ ba, 'kooko‑ ‑o klɛ ‑Waanbhaa' 'pegee 'yee‑ ‑Bhlaa Gwlɛn Bhlonɛ‑ ‑waa' pɛ mɛɛ ‑lwa mu 'le.
4 Iti oro’orot i biyah hikaif gewas uhew hima, men kafa’imo baibin bairi hi’in biyah gubagub mataramih. Mar etei Lamb menamaim inan i hibi’ufunun. Orot babin etei wanawanahimaim i akisihimo hitubunih, ai ro’oh wan tiyamur tafafayay na’atube, God ana Lamb hairi hai fayay na’atube hitih.
5 Bhla do 'kpɔ 'laa dalɛ ‑lido' ‑o ‑lii, 'bhɛɛ‑ waa ‑za 'yɔɔ do 'kpɔ 'yelɛ‑ ‑lido' ‑o zi.
5 Men kafa’imo baifuwen ta awahimaim hitita’urihimih aurih ubar, en.
6 'Bhɛ blaan, 'ke 'ŋ ‑mlɛkɛ' ‑bhɛɛke' do 'yele‑ 'ke 'bhɛ 'si zii' 'egbɔɔnle laanima laflɛ' 'yi; ‑Jan 'Nrale‑ do 'la 'ke ‑daŋ' 'laa ‑o 'bhɛ ma ‑e ‑yaa zan 'bhɛ 'wolɛ‑ 'drunyan ta mu 'ɛ ni dɔɔ: 'Klɛɛn mu 'ɛ 'kpɛn 'yi mu oo, 'bhɛɛ‑ ‑gbaa mu 'ɛ 'kpɛn oo, 'bhɛ 'pegee wli mu 'ɛ 'kpɛn 'pe mu 'kpɛn.
6 Naatu anuwanuw tounamatar ta auyom waruw wanawanan roberob aitin, wanatowan ana tur gewasin bai tafaramamaim sabuw, tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta naatu biyah ta ta, isah orerebamih.
7 ‑E ‑yaa pe 'zi 'eglɔɔle dɔɔ: «‑Ka ‑gblaan' ‑Waanbhaa' ‑lɛɛ, 'bhɛɛ‑ ‑ka 'tɔbhɔleya na ‑a ni! ‑Amasrɔyi ‑yaa 'kitikan yi 'ɛ ꞊bhwa. ‑Ka 'ka 'kpɔ zɛn ‑Waanbhaa' ‑lɛɛ, 'bhɛɛ‑ ‑kaa gba, 'yele‑ laflɛ' 'pegee 'trɛ, 'bhɛɛ‑ wɛyi‑ 'pegee tɔ ŋgblo mu 'ɛ 'kpɛn ꞊kla.»
7 Fanan aumetawat na’in eo, “God kwanabiruw naatu kwanakakafiy! Ana gagamin kwanao kwanabora’ara’ah, anayabin baibabatiyen ana veya natit. God, mar, tafaram, riy, naatu harew ana sinafenayan kwanakwafir.”
8 'Bhɛ blaan, 'ke ‑mlɛkɛ' plɛ mi do dɔle‑ ‑a ‑lwa mi 'ɛ zi, 'bhɛɛ‑ 'bhɛ 'yaa‑ pe 'zi dɔɔ: «‑E ‑balaa', ‑e ‑balaa'! Babilɔni ‑wa ‑gbɛnɛ 'ɛ ‑balaa'! 'Yele‑ ‑yaa' 'gwlɛn ‑glinza' 'flɛn 'ɛ dɔ 'klɛɛn 'kpɛn 'yi mu 'ɛ ma. 'Bhɛ 'gwlɛn ‑glinza' 'flɛn 'ɛ 'yaa‑ 'bhii‑ ‑e ‑wɛɛn ‑glɔɔ ꞊naa ‑o 'kpɛn ni, 'bhɛɛ‑ 'bhɛ ‑o ꞊dia.»
8 Tounamatar bairou’abin i’ufunun tit eo, “Babilon ra’iyeka! Babilon bar merar gagamin i ra’iyeka, anayabin tafaram wanawanan sabuw baiwa’an kwanekwan ana wine babin faramih etei hitom!”
9 'Bhɛ blaan, 'ke ‑mlɛkɛ' yaga mi 'ɛ dɔle‑ ‑a ‑lwa plɛ 'ɛ zi; 'bhɛ ‑yaa pe 'zi 'eglɔɔle dɔɔ: «'Ke mɛɛ 'oo mɛɛ 'la zan 'e kpɔ ꞊zian srɔpɛ 'pegee ‑a bhɔɔma ‑yrinɛ' 'ɛ 'lɛɛ, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑yoo ‑gbaa, 'bhɛ 'pegee 'ke ‑ya ‑tɔɔmasie ꞊kpaa ‑a ‑mlɛlii' 'pegee ‑a 'kɔɔlaalii,
9 Tounamatar baitounin i’ufunun tit fanan aumetawat na’in eo, “Orot yait sawaidab nakwafir naatu i ana itininabe auman nakwafir, ana ewow nibasit nab ukwarin o umanamaim na’uh nama’am,
10 'Bhɛ zan nu ‑Waanbhaa' a yran pɛyan‑ do 'ɛ 'milɛ‑ 'bhii‑ ‑wɛɛn ‑glɔɔ 'la waa 'yizaalɛ 'bhɛ gbɛɛn‑. 'Bhɛ zan nu ‑yrɛnbhlelɛ 'eyɔɔle 'tɛ 'pegee 'sɛkɛ 'tɛ 'ɛ 'yi, ‑Waanbhaa' a ‑mlɛkɛ' 'weŋ mu 'ɛ 'pegee *‑Bhlaanɛ' Gwlɛn Bhlonɛ‑ 'yrɛ ꞊la.
10 i boro God ana yaso’ar wine natom. Nati wine i ana fairin tutufin etei yaso’ar kerowasamaim isuwei’ika ebatabat! O boro sulfur wanawanan inarun na’arah na’arfufuri biyababan gagamin maiyow tounamatar kakafiyih naatu Lamb bairi nahimaim inab.
11 'Tɛ 'la 'bhɛ ‑yrɛnkpa' ‑o ta, 'bhɛ ‑gblɛn 'ɛ wlɛn 'waati 'ɛ 'kpɛn ba 'ke ‑daŋ' 'laa klɛ 'bhɛ ma. Mɛɛ 'la zan mu 'kpɛn srɔpɛ 'ɛ 'pegee ‑a bhɔɔma ‑yrinɛ' 'ɛ ꞊gbaa, 'bhɛ 'pegee ‑wa ‑tɔɔmasie 'ɛ ꞊kpaa mɛɛ 'la zan mu 'kpɛn ma, 'mu 'laa nu 'sɔlɛ‑ 'mu 'yitrɛle ‑yrekpaa' 'pegee ‑bi zi.»
11 Naatu fai mar biyababan bai’akir ana sow boro wanatowan, wanatowan na’in nayen, auyit o gugumin biyah tubaiwa’an isan ana veya men ta ema’am. Sawaidab ana kwafirenayah, naatu i ana yumatabe kwafirenayah na’atube sabuw iyab hibasit wabin ana ewow hibaib iti biyababan boro fai mar hinab.”
12 'Bhɛla‑ ‑zayile, mɛɛ 'la zan mu ‑o 'ke ‑Waanbhaa' a pɛ 'le bhe, 'ke ‑o yaa 'toŋ mu 'ɛ 'klɔsikun, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o 'kpale‑ ‑o Zesu 'yi, ‑waa' ‑yrɛn 'yikun bhla 'ɛ ꞊bhwa.
12 God ana sabuw iti tur i kwanab, yatenanub nawainabi God ana obaiyunen tur kwanabukikin Jesu isan kwanabosunusunub.
13 'Bhɛ blaan, 'ke 'ŋ ‑weli' do male‑ 'ke 'bhɛ da laflɛ' 'yi, 'bhɛɛ‑ 'bhɛ 'yaa‑ pe dɔɔ: «‑A yɔɔndɛ dɔɔ: ‹'Ke mɛɛ 'la zan mu ‑gaa 'ke ‑o bole ‑o Mɛɛzan a 'kpaledomaya 'ɛ 'yi, 'kee‑ san ‑zɔn ma, ‑waa pɛ ‑yinra'!›» Lii 'Weŋ 'ɛ pe dɔɔ: «'Bhɛ ‑o 'ke wlan 'le. ‑Woo ‑yitrɛ' ‑waa' ye ‑glɔɔ mu 'ɛ 'wole‑ blaan, 'bhɛɛ‑ ‑o klɛza ‑lrele' mu 'ɛ ‑za 'laa nu golɛ ‑Waanbhaa' 'kpee.»
13 Imaibo maramaim fanan ta eo anowar, “Iti kukirum: sabuw iyab Regah wabinamaim himomorob boun ana veya ebubusuruf boro baigegewasin hinab.”
14 'Bhɛ blaan, 'mi 'ŋ 'yrɛkpale 'ezin‑, 'ke 'ŋ la ‑gblo 'pu do yele‑, 'bhɛɛ‑ mɛɛ do yaale ‑yaa 'bhɛ ta 'bhii‑ bhaaplɛŋ gbe do gbɛɛn‑. ‑Bhleŋgbe ŋgblo ma ‑can 'faa do ‑yaa ‑a ŋgblo ma, 'bhɛɛ‑ ‑gɔŋlɔ ‑lɛle' do ‑yaa ‑a 'kɔɔ.
14 Imaibo anuw naatu nou’umaim wakasakas kwes aitin, tafanamaim Orot Natun ana itininabe, ukwarinamaim kowas gold naatu umanamaim i fafour ana kaifut auman.
15 'Bhɛɛ‑ 'ke ‑mlɛkɛ' 'bhɛɛke do 'pwɛle ‑Waanbhaa' Gba 'Fɛ ‑Gbɛnɛ 'ɛ ꞊la 'ke ‑ya pe mɛɛ 'la zan yaale ‑yaa la ‑gblo 'ɛ ta 'bhɛ ni 'eglɔɔle dɔɔ: «'Yaa‑ ‑gɔŋlɔ 'ɛ 'si, pɛbhaa 'ɛ 'kanle san, ‑amasrɔyi pɛbhaa 'kan bhla 'ɛ ꞊bhwa; 'drunyan ta pɛbhaa 'ɛ 'tranna‑, 'bhɛɛ‑ ‑a 'kan bhla 'ɛ ꞊bhwa!»
15 Naatu tounamatar ta Tafaror Barene tit orot nati wakasakas tafan ma’am isan fanan aumetawat na’in e’af, “A Kaifut kubai naatu masaw kufour, anayabin fourin ana veya i natit, tafaram i iyamur fourinamih.” Fafour ana kaiy|alt="sickle" src="cn02109B.tif" size="col" loc="Rev 14.15-19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="14.15-19"
16 'Bhɛ klɛle 'tɛ, mɛɛ 'la zan yaale ‑yaa la ‑gblo 'ɛ ta, 'ke 'bhɛ ‑gɔŋlɔ 'ɛ 'sile, 'bhɛɛ‑ 'kee‑ yewole 'kɛle‑ 'trɛ 'ɛ ta 'bhii‑ ‑o ‑mlɔ kan gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑.
16 Naatu orot nati wakasakas tafan ma’am ana kaifut tafaram tafanamaim i’asakan naatu tafaram tutufin etei four.
17 'Bhɛɛ‑ 'ezin‑, 'ke ‑mlɛkɛ' 'bhɛɛke do 'pwɛle *‑Waanbhaa' Gba 'Fɛ ‑Gbɛnɛ 'la ‑yoo laflɛ' 'yi 'bhɛ ꞊la; ‑gɔŋlɔ ‑lɛle' do ‑bhɛɛke' 'yaa‑ 'bhɛ 'kɔɔ 'ezin‑.
17 Tounamatar tabo maramaim Tafaror Barene titit aitin, umanamaim i ana kaifut wan so’arin auman.
18 'Bhɛ blaan, 'ke ‑mlɛkɛ' 'bhɛɛke do 'pwɛle *'srakagoyrɛ 'ɛ ꞊nɔɔ, ‑glɔɔya' 'yaa‑ 'bhɛ 'kɔɔ 'tɛ ta. 'Bhɛ pe 'kɛla ‑gɔŋlɔ‑ 'lɛle‑ 'ɛ 'yaa‑ 'bhɛ 'kɔɔ 'bhɛ ni 'eglɔɔle dɔɔ: «'Yaa‑ ‑gɔŋlɔ 'ɛ 'si, 'bhɛɛ‑ 'trɛ ta ‑drɔɔ bhaa ‑vlɔ mu 'ɛ 'kan, ‑amasrɔyi ‑o bhaa mu 'ɛ 'tranna‑ gban.»
18 Iban maiye tounamatar ta wairaf ana kaifayan sibor ana gemane tit, naatu fanan aumetawat na’in e’af tounamatar uman ana kaifut wan so’arin bai batabat isan eo, “A kaifut wan so’arin kubai tafaram ana masaw yan grape umah ku’afuwen kwita’ay, anayabin grape i hiwu.”
19 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke 'bhɛ ‑mlɛkɛ' 'ɛ ‑gɔŋlɔ 'ɛ 'sile; 'bhɛɛ‑ 'ke 'bhɛ 'trɛ ta ‑drɔɔ bhaa mu 'ɛ 'kanle. 'Bhɛɛ‑ 'kee‑ ‑drɔɔ bhaa mu 'ɛ 'klale ‑drɔɔ bhaa ‑yigo' ‑gluu 'ɛ 'yi. 'Bhɛ ‑le ‑Waanbhaa' a yran ‑gbɛnɛ 'ɛ 'le.
19 Tounamatar ana kaifut kamar tafanamaim iasakan grape ro’oro’oh e’afuw hira’iy bow ta’asiyen God ana yaso’ar wine bunubunuw wanawanan hira’iy.
20 ‑Drɔɔ bhaa ‑yigo' ‑gluu 'ɛ 'yaa‑ ‑wa 'ɛ kpɛ ma. ‑O ‑drɔɔ bhaa mu 'ɛ 'taanna‑ ‑o gaan 'le 'bhɛɛ‑ ꞊nɔɔ; mɛɛ yiɛn ‑yaa 'pwɛ zii' 'bhɛ ‑drɔɔ bhaa ‑yigo' ‑gluu 'ɛ 'yi. 'Bhɛ mɛɛ yiɛn 'ɛ 'wianna‑ 'fɔ 'bhɛ ge 'tɛnlɛ‑ 'kilo ‑kɛmɛ yaga ta 'trɛ ma; 'bhɛɛ‑ ‑e ‑yaa sɔ bhɔle‑ mɛɛ ‑blina.
20 Naatu wine ana bunubunuw bar merar gagamin ufunane hibun fesafesaren, rara wine ana bunubunuwane titit i harew titit na’atube re nunuw in 300 kilometres na’atube naatu ana taiy i sika kabokabom ana fofonin o kafa’imo 2 metres bai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.