1 Timóteo 4
Mwan NT (Côte d’Ivoire) (MOA) vs NVT
1 *Lii 'Weŋ 'ɛ ‑ya ꞊pia kpataakpa dɔɔ 'ke 'drunyan 'yan bhla 'ɛ ꞊bhwa ‑wa ‑din 'waati 'la ba, mɛɛ 'ke mu nu 'ploolɛ‑ ‑o 'kpaleya 'ɛ ma Krisi 'yi; 'bhɛɛ‑ ‑o nu dɔlɛ mɛɛ ‑yini' lii mu 'ke mu zi, 'bhɛ 'pegee 'mu a daangbɛya 'la da ‑Setran' ba 'bhɛ zi.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Mɛɛ ‑yrɛkɔɔza klɛ mu 'pegee bhla ma mɛɛ daan mu 'ɛ nu ‑o ‑yinilɛ. ‑O 'kpee 'ɛ 'tilale ‑o 'bhii‑ ‑gla tilagbɛya gbɛɛn‑ ‑za 'yɔɔ‑ mu 'ɛ 'kɔɔ.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 ‑O mɛɛ mu daan dɔɔ waa yaalɛ gwlɛn na, 'bhɛɛ‑ ‑wa pe ‑o ni dɔɔ ‑o pɛle 'ke mu 'to ‑o 'sɔɔn 'le. ‑Waanbhaa' 'duŋ‑ 'bhɛ pɛbhle mu 'ɛ ꞊kla, 'kooko‑ 'ke Zesu 'yi mu 'la ‑o wlan 'ɛ dɔ, ‑o ‑Waanbhaa' 'pubɔ‑ 'mu ma 'bhɛɛ‑ ‑woo bhle.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 ‑Amasrɔyi, ‑Waanbhaa' pɛ 'oo pɛ 'la ꞊kla 'bhɛ 'kpɛn lele; ‑kɔɔ' 'laa ‑kɔɔ' ‑baŋgolɛ pɛbhle 'kedo‑ 'kpɔ 'yi; 'ke ‑kɔɔ' ‑o pɛ 'oo pɛ 'la 'bhlele, ‑kɔɔ' ‑Waanbhaa' 'pubɔ‑ 'bhɛ ma 'pe, 'bhɛɛ‑ ‑kɔɔ' 'a bhle 'tɛ.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 ‑Amasrɔyi pɛbhle 'tɔle‑ pɛbhle, ‑Waanbhaa' 'bhɛ klɛ 'weŋ ‑yaa' ‑jan 'ɛ 'pegee 'seriwole 'le.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Timote, 'kee ‑kɔɔ' nɛɛnɛ‑ mu 'ɛ ‑daanna ‑za mu 'la bhe ‑o 'kpɛn 'le, 'e nu klɛlɛ Zesu Krisi a yewonɛ 'lrele‑ 'gbu 'le. 'E nu ‑a zrɔnlɛ 'bhɛ gbɛɛn‑ 'tɛ 'bhii‑ 'yoo‑ 'e zru 'ɛ 'lɛbɔ 'zi 'ke 'kpaleya ma ‑jan 'ɛ 'le, 'bhɛɛ‑ 'yoo‑ 'taawo zii' daangbɛya ‑lrele' 'ɛ 'bhɛɛ‑ zi.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 'Duŋ‑ 'elwaleta can mu 'la ‑woo 'ke bhla ma jan mu 'le, 'bhɛɛ‑ 'ke ‑o gole ‑o 'kpaleya a pɛ jan mu 'ɛ ma, 'yaa 'e 'trɔnkpalɛ 'mu ‑la ‑titi.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 'Duŋ‑ dɔ klɛn 'kee blɔɔle bo ‑Waanbhaa' ma; ‑amasrɔyi 'flɛ yikan' maza klɛle ‑za sa ‑la ‑yanwo' mɛɛ ma. 'Bhɛɛ‑ 'duŋ‑ 'kee blɔɔle ꞊bwa ‑Waanbhaa' ma 'bhɛ ‑o 'elrele mɛɛ ma ‑za 'kpɛn 'yi; ‑amasrɔyi 'bhɛ ‑zɔn bole ‑yrɛ ma ‑si 'ɛ na ‑kɔɔ' ni, 'bhɛ 'pegee ‑e boolazi bole ‑yrɛ ma ‑si 'ɛ 'naza‑ pe ‑kɔɔ' ni.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 'Bhɛ ‑jan 'ɛ 'bhɛ ‑o 'ke wlan 'le, 'bhɛɛ‑ mɔkpɛn' sɔ 'e 'kpale ‑a ‑yi.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 'Bhɛla‑ ‑yile, 'woo‑ yewo 'zi 'eglɔɔle 'ke 'woo 'sɛnɛ wla, ‑amasrɔyi ‑Waanbhaa' 'la ‑ya ‑yrɛ ma 'bhɛ ‑le 'o 'yrikpapɛ 'le; 'bhɛɛ‑ 'yele‑ 'ke bhaaplɛŋ mu 'kpɛn 'Bhee mi 'le, 'bhɛɛ‑ 'duŋ‑ mɛɛ 'la zan mu 'gbu 'mu 'kpaa‑ Krisi 'yi, ‑e 'mu go ‑za 'yi ‑zɔn 'pegee yikpɛnsee ta.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 ‑A pe ‑o ni ‑o 'bhɛɛ‑ ‑za 'ɛ klɛ, 'bhɛɛ‑ 'yoo‑ daan 'kɛle‑.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 'Yaa 'tolɛ‑ 'ke mɛɛ 'kedo‑ 'e mafinyanwo 'yaa‑ ‑zwannɛya 'ɛ ma. 'Duŋ‑ ‑a 'to 'ke mɛɛ 'la zan mu 'kpale‑ ‑o Krisi 'yi, ‑o 'yaa‑ ‑janwo' gbɛya 'ɛ 'pegee 'e 'taawogbɛya ye, 'bhɛɛ‑ ‑o 'yaa‑ 'sɔniya ‑glɔɔn 'pegee 'e 'kpaleya 'ɛ, 'bhɛɛ‑ 'e 'kpee 'fleeleya 'ɛ 'mu ye; 'kooko‑ ‑o sɔ ‑o 'kpale 'e ma 'mu 'kpɛn 'yi.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 'Sani‑ 'ŋ gele pleŋ‑ 'e ta ye, dɔ klɛn 'kee‑ ‑Waanbhaa' a 'Sɛwɛ 'ɛ tape mɛɛ mu ni, 'ke 'yoo‑ lia 'bhɛ 'pegee 'ke 'yoo‑ daan 'kɛle‑.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 'E Lii 'seŋ 'la 'srɔɔwoa‑ bhe, 'ke ‑Waanbhaa' 'bhɛ 'naza‑ 'ɛ ꞊kpaa ‑a ‑lɛla' janwo mu 'ɛ 'lii, 'yaa 'e 'yrɛ zi ‑gblaanlɛ' yewole ma 'bhɛ 'le‑. ‑Ya naza 'ɛ 'pelawoa ‑a ‑lɛla janwo mu 'ɛ ni, 'bhɛɛ‑ Zesu 'yi mu 'ɛ ‑waa' zilɛɛ‑ mu ‑lɛdo' 'ɛ 'mu 'mu gbɛkpaa‑ 'e ta 'mu 'seriwolele, 'bhɛɛ‑ ‑ya 'srɔɔwoa‑ 'tɛ.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Dɔ klɛn 'kee 'bhɛ ‑za mu 'ɛ 'kpɛn klɛ 'ke 'yoo‑ 'lɛyan‑ ‑a ma; 'bhɛɛ‑ 'e 'gbu 'na 'yee‑ ye 'ɛ ni 'e nii‑ 'ɛ 'kpɛn 'le. 'Ke 'bhɛ ꞊kla, mɔkpɛn' nu ‑a yelɛ 'bhii‑ 'yoo‑ ge 'zi zilɛɛ‑ ‑Waanbhaa a ye 'ɛ 'yi.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 'Yaa‑ 'taawogbɛya 'pegee 'yaa‑ daangbɛya 'ɛ ‑o ‑klɔsikun 'elrele. Dɔ klɛn 'bhɛ klɛle ma. 'Ke 'ya ꞊kla 'bhɛ gbɛɛn‑ bhe, 'e nu 'e 'gbu golɛ ‑za 'yi, 'bhɛ 'pegee mɛɛ 'la zan mu ‑o 'trɔnkpa zii' 'e ni, 'mu nu golɛ ‑za 'yi 'ezin‑.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.