Salmos 8

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Yooba, Merere tiam, zom biibi ta swe ma irao toono kek.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 Nu ur zin naŋgaŋ munmun mi pikin siŋsiŋŋan be tiwit urum mi tiswe mburom.
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Nio sombe motoŋ sala pa saamba mi aŋre la pa nomom muriini—
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 na aŋso ta kembei: “Wai! Niam tomtom toono koyam na, koroŋ sorok.
4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?
5 Mi nu ur yam irao itum ruŋgum, mi kam yam ma ambot la nu itum tamen kopom mbarmaana.
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Pa koroŋ boozomen ta ur zin na, nu ur mar nomoyam be amboro.
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 Zin sipsip ma makau,
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 Mi man ta tirie sala maŋaanaŋana na,
8 as aves do céu, e os peixes do mar, e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 O Yooba, Merere tiam, zom biibi ta swe ma irao toono kek.
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.