Salmos 8

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O Yooba, Merere tiam, zom biibi ta swe ma irao toono kek.
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 Nu ur zin naŋgaŋ munmun mi pikin siŋsiŋŋan be tiwit urum mi tiswe mburom.
2 Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 Nio sombe motoŋ sala pa saamba mi aŋre la pa nomom muriini—
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 na aŋso ta kembei: “Wai! Niam tomtom toono koyam na, koroŋ sorok.
4 Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Mi nu ur yam irao itum ruŋgum, mi kam yam ma ambot la nu itum tamen kopom mbarmaana.
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
6 Pa koroŋ boozomen ta ur zin na, nu ur mar nomoyam be amboro.
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 Zin sipsip ma makau,
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 Mi man ta tirie sala maŋaanaŋana na,
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 O Yooba, Merere tiam, zom biibi ta swe ma irao toono kek.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.