Salmos 31
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARA
1 O Yooba, nio aŋpase pu be we ur pio mi menderkaala yo.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Ŋgun talŋom pa suŋŋana tio, mi loŋa men tatke yo pa pataŋana tio ti!
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Pa tuŋ ŋonoono ta nu. Nu pombolmbol yo mi poroukalkaala yo. Mi nu we kembei siiri mbolŋana pio.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Pazal yo: Kokena kilis ta koŋ koi bizin tiur pio na ikeene yo.
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Yooba, nu motom iŋgalŋgal sua ku mi toto.
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Zin wal tau timbesmbeeze pa zin merere pakaamŋan ta ŋonon somŋan i, na nio aŋurur koi pizin.
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Pataŋana tio ti, nu re kek.
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Pa nu zem yo la koŋ koi bizin naman na som.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Yooba, muŋai yo lak! Pa nio mbesooŋo ku tau. Mi iŋgi pataŋana biibi indeeŋe yo.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Nio aŋyamaana kembei mboti tio ambai som kat. Pa leleŋ ipata ma aŋsaana kat.
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Koŋ koi bizin ta boozomen matan repiili yo lup.
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Zin matan iŋgalŋgal yo mini som.
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Nio aŋbotmbot raama motoŋana biibi.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Tamen Yooba, nio aŋpase pu,
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Iŋgi aŋur ituŋ ima nomom tau.
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Pa nio mbesooŋo ku tau. Tana swe itum ramaki muŋaiŋana ku pio, mi kam mat ku ma iyaara pio.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Yooba, nio aŋtaŋroro u be uulu yo:
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Mi zin wal pakamkaamŋan ta tipakurkur zitun,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Yooba, kampeŋana ku na biibi kat.
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Zin ko timbot ambai paso, nu mbotmbot raama zin mi we ur pizin.
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Nio aŋpakur Yooba!
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Nio aŋmoto mi aŋso ko ni iziiri yo ma aŋbot molo pini.
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 O niom wal ki Yooba ta kototo zaala kini na, kuur leleyom ila kini!
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Tana niom wal ta kapase pa Yooba mi kuurur motoyom pini na,
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.