Salmos 142

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nio kalŋoŋ isala mi aŋtaŋroro Yooba.
1 Masquil de Davi. Oração quando ele estava na caverna. Eu clamei ao SENHOR com a minha voz; com a minha voz fiz a minha súplica ao SENHOR.
2 Pataŋana tio ta boozomen aŋzzwe la kini.
2 Derramei a minha queixa diante dele; mostrei diante dele a minha tribulação.
3 Nio sombe leleŋ ipata kat mi mburoŋ ikamam be imap, na nu ute zoloŋ.
3 Quando o meu espírito estava oprimido dentro de mim, então tu conheceste o meu caminho. No caminho pelo qual andei eles secretamente puseram um laço para mim.
4 Mi motoŋ lae zilŋoŋ uunu na, tomtom sa imbot be iuulu yo na som.
4 Olhei à minha mão direita e contemplei, mas não houve nenhum homem que me conhecesse; o refúgio me falhou; nenhum homem se importou com a minha alma.
5 Yooba, nio aŋtaŋroro u be uulu yo.
5 Clamei a ti, ó SENHOR; eu disse: Tu és o meu refúgio e a minha porção na terra dos vivos.
6 Ŋgun talŋom pa tiŋiizi tio.
6 Atende ao meu clamor; pois eu estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores pois eles são mais fortes do que eu.
7 Iŋgi aŋyamaana kembei aŋbot lela ruumu sanaana leleene i.
7 Traz a minha alma para fora da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me cercarão; pois tu me tratarás generosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.