Salmos 137

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Indeeŋe ta tikam yam ma amla ambot su Babilon na, ambutultul su yok kizin kezenkezen, mi amtwermiili pa kar Sion ma leleyam isaana kat mi amtaŋtaŋ.
1 Junto aos rios da Babilônia, ali nos assentamos e choramos, quando nos lembramos de Sião.
2 Mi ampalweeze kombom tiam se ke namannaman ma timbombooren sorok.
2 Sobre os salgueiros que há no meio dela, penduramos as nossas harpas.
3 Pa koyam koi bizin ta tikam yam ma amla ambot lele kizin na, tikam seŋge piam ma tiso piam be amrak mi ambo mboe bekena tileŋ len ma lelen ambai.
3 Pois lá aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos uma das canções de Sião.
4 Mi iŋgi ambot toono toro.
4 Como cantaremos a canção do Senhor em terra estranha?
5 — ausente —
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha direita da sua destreza.
6 — ausente —
6 Se me não lembrar de ti, apegue-se-me a língua ao meu paladar; se não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 O Yooba, motom iŋgalŋgal mbulu kizin Edom kan mi pokot.
7 Lembra-te, Senhor, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces.
8 Mi niom Babilon koyom, nako tireege kar tiom ma isaana kat!
8 Ah! filha de babilônia, que vais ser assolada; feliz aquele que te retribuir o pago que tu nos pagaste a nós.
9 Mi zin ta so tikam lutuyom bizin mi tipiliiti zin sala pat na, ta kembena. Ko lelen ambai kat mi kampeŋana ki Anutu imbot se kizin.
9 Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.