Salmos 132

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Yooba, motom ŋgalŋgal Dabit mi pataŋana boozomen ta ni ibaada pa nu zom na.
1 Senhor, lembra-te de Davi e das dificuldades que enfrentou.
2 Muŋgu, ni imbuk sua mbolŋana pa Yooba, ta Anutu mbolkeŋkeŋŋana ki Yakop na.
2 Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
3 — ausente —
3 "Não entrarei na minha tenda e não me deitarei no meu leito;
4 — ausente —
4 não permitirei que os meus olhos peguem no sono nem que as minhas pálpebras descansem,
5 ma irao aŋdeeŋe Yooba le lele sa.
5 enquanto não encontrar um lugar para o Senhor, uma habitação para o Poderoso de Jacó".
6 Indeeŋe niam ambot lele pakaana ki Eparata na, amleŋ Sua Mbukŋana Ka Koror uruunu.
6 Soubemos que a arca estava em Efrata, mas nós a encontramos nos campos de Jaar:
7 To amso: “Tamaŋga mi tala Anutu muriini ta Yerusalem a.
7 "Vamos para habitação dele! Vamos adorá-lo diante do estrado de seus pés!
8 O Yooba, maŋga ramaki Sua Mbukŋana Ka Koror ta iswe mburom na, mi la pa murim.
8 Levanta-te, Senhor, e vem para o teu lugar de descanso, tu e a arca onde está o teu poder.
9 Patoronŋana ka tomtom bizin ku ko tikam mbulu ndeeŋeŋana totomen. Ko iwe kembei len mburu be tizebzeebe zin pa.
9 Vistam-se de retidão os teus sacerdotes; cantem de alegria os teus fiéis".
10 Yooba, motom iŋgal mbesooŋo ku Dabit.
10 Por amor ao teu servo Davi, não rejeites o teu ungido.
11 Muŋgu Yooba itunu imbuk sua mbolŋana pa Dabit, mi ipombol ma imbol kat. Tana irao ireege sua tana na som. Sua ta kembei:
11 O Senhor fez um juramento a Davi, um juramento firme que ele não revogará: "Colocarei um dos seus descendentes no seu trono.
12 Mi sombe lutum bizin matan iŋgalŋgal sua tio mbukŋana mi titoto kat ka tutu,
12 Se os seus filhos forem fiéis à minha aliança e aos testemunhos que eu lhes ensino, também os filhos deles o sucederão no trono para sempre".
13 Yooba iroogo kar Sion, mi ikam ma iwe lene kek.
13 O Senhor escolheu Sião, com o desejo de fazê-la sua habitação:
14 Tana iso ta kembei: “Lele ti ko iwe muriŋ be aŋbotmbot pa ma alok.
14 "Este será o meu lugar de descanso para sempre; aqui firmarei o meu trono, pois esse é o meu desejo.
15 Nio ko aŋpombol zin Sion kan, mi aŋkampe zin ma tirao kat pa koroŋ ta boozomen.
15 Abençoarei este lugar com fartura; os seus pobres suprirei de pão.
16 Mi zin patoronŋana kan ki Sion na, nio ko aŋpombolmbol zin pa uraata kizin, mi zin ko tizzwe zaala tabe aŋkamke zin tomtom pa i.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes e os seus fiéis a celebrarão com grande alegria.
17 Popoŋana ki Dabit ta iwe king mi imbotmbot Sion na, nio ko aŋkam i ma zaana mi mburaana iwe biibi.
17 "Ali farei renascer o poder de Davi e farei brilhar a luz do meu ungido.
18 Mi nio ko aŋkoto ka koi bizin ma timbotmbot raama kan miaŋ.
18 Vestirei de vergonha os seus inimigos, mas nele brilhará a sua coroa".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.