Salmos 122

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Indeeŋe tomtom tiso pio ma tiso: “Tamaŋga mi tasala pa urum ki Yooba,”
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à casa do Senhor.
2 Mi iŋgi tamar ma telela siiri kwoono ki Yerusalem,
2 Os nossos pés estão dentro das tuas portas, ó Jerusalém.
3 Yerusalem, ina kar ndabokŋana. Tipo ma ambai kat.
3 Jerusalém está edificada como uma cidade que é compacta.
4 Niam wal ki Yooba amzze mi amluplup yam su kar ta ti.
4 Onde sobem as tribos, as tribos do Senhor, até ao testemunho de Israel, para darem graças ao nome do Senhor.
5 Pa zin king tiam ta Dabit popoŋana kini na, murin peeze kana imbotmbot kar ta ti.
5 Pois ali estão os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Kusuŋ pa kar Yerusalem bekena imbot ambai! Kusuŋ ta kembei:
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperarão aqueles que te amam.
7 Mi zin wal ta timbotmbot lela siiri mbolŋana ki Yerusalem leleene, nako timbot ambai.
7 Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Nio motoŋ iŋgal zin toŋmatiziŋ tio mi zin gaabaŋoŋ, tana aŋso pa Yerusalem ta kembei:
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Paz esteja em ti.
9 Mi aŋkam ŋgar pa urum ki Yooba ta Anutu kiti na,
9 Por causa da casa do Senhor nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.